Getting Lost by Annie Ernaux
French literature
Original title – Se perdre
Translator Alison L. Strayer
Source – Review copy
I read this last year and never got around to reviewing it, so I am a recent convert to Audiobooks. I have been signed up to audible for a few months so when I saw this was on there, I decided to list, and I was so pleased I did I’m not sure who the narrator is without going back (Tavia Gilbert, it is ) her voice just suit the book and will forever be th3e voice I will have in my head for Annie Ernaux. The book follows an affair she had with an official from the Russian Embassy. This is the diary of the time. She had also written about it in another book at the time, and this is much later, and she decides it is time to let her innermost thoughts at the time be published.
The outside world is almost totally absent from these pages. To this day, I continue to feel it was more important to record daily thoughts and actions, the things which constitute the novel oflife that a love affair is (details from the socks he did not remove while making love to his desire to die at the wheel of his car), rather than the current events of the period, which can always be checked in archives.
The world for that year is just her and him in this book
There affair starts when she is sent on her first trip to Russia this is the age of Gorbachov, she meets on of the Russian Officials on the trip she calls him S, and that is how she refers to him throughout the book. She says he is 36, but he looks like he is 30, slim and tall and makes her feel petite when she is next to him they sleep on one of the last nights of the trip. He then tells her he is going to France to be part of the Russian Embassy in Paris and thus begins a full-flung affair. Early on, he tells her that he is only there for about a year, and the initial period they meet is before his wife has come to Paris to be with him afternoons of passion with S, but as they grow closer, she remembers her previous affairs and relationship and how drawn, she is to S, and then she has so many doubts about him. Why hasn’t he rung as the year goes on, these doubts grow. She meets the wife and sees them together as she is often invited to the embassy for this event. As that day when he is gone grows nearer, her thoughts of him does he love her is this just passion for the things they have done? She has let him do things no one else had ever done. This is the innermost workings of the affair, being that woman waiting for the call waiting for the afternoon of passion here and there.
Song by Edith Piaf : Mon dieu , laissez le-moi , encore un peu, un jour, deux jours, un mois, le temps de sadorer et de souffrir…(Oh god, leave him with me,just a little longer, one day,two days,a month…give us time to worship each other and to suffer)
The longer I live, the more I abandon myself to love. The illness and death of my mother revealed the strength of my need for the other. When I say, ‘Ilove you to S, lam amused to hear him reply, ‘Thank you!’ which is not so very far from ‘Thank you, think nothing ofit! And he says to me with happiness and pride, You’ll see my wife! As for me, I’m the writer, the foreigner, the whore the free woman too. I’m not the ‘good woman, whom one possesses and displays, the one who gives consolation. I can’t console anyone.
I loved the Edith Piaf translation the longing in those lyrics
I said I had read this, but it wasn’t till I got the voice I was so drawn into her worries and fears I just got them that thing of an affair or relationship at a distance. It connected me to my long-distance relationship with a German girl I had many years ago, the counting of days and the thoughts that can intrude on your mind when you have time apart and when the mind thinks about the past and what the other person is doing she captures that so well in her thoughts and the openness about her sexual acts with S and how he made her feel just jump off the page. I am so pleased I left this and went back when I finally got the voice of the writer it just made her prose jump off the page so much I have ordered another two of her books from the library. Do you find it easier to get the writer’s voice when reading?I often struggle to get the voice and find when I have the voice of a particular writer I fly through their books.
Winston score – A – a year of passion and worry and the feeling it will end so heartfelt in her words.


LOL Stu, reading about sex usually bores me to sobs…
She has French way if talking about it if that makes sense
I do enjoy Ernaux’s writing but to be honest I’m not a huge fan of audio books. I like to hear poetry being read, but when it comes to prose I’d rather read the text myself!
I’ve not been overly bother about audiobooks but if it means I get another in a month I’m happy
You have made me want to read Ernaux, but not this (or not first anyway)! What would be your choice to start with?
A woman story as an out her childhood and her mother was first i read many years ago
thanks!