Undiscovered by Gabriela Wiener

Undiscovered by Gariela Wiener

Peruvian fiction

Original title – Huaco Retrabo

Translator – Julia Sanches

Source – Personal copy

when the Booker International longlist came out, one of the names I recognised straight away was the Peruvian writer Gabriela Wiener,. I reviewed her book Nine Moons around her pregnancy a few years ago. She is one of the many talented female writers from Latin America, although she has lived in Spain for several years. She writes columns regularly for a Peruvian paper and magazine and occasionally for El Pais. She has also worked as an editor. She is related to the Austrian French explorer Charles Wiener. This fact is what makes the starting point of this book. A look into her own family history.

My family doesn’t have a single photograph of María Rodriguez. We’ll never know what she looked like.The woman who inaugurated the Wiener lineage inPeru, who carried a pregnancy to term by herself and breastfed a half-orphaned boy, has been swallowed by the earth. Much like traces of an ancient world that vanish beneath the sand for years. There’s a science to gathering materials scattered across a region and salvaging whatever time hasn’t corroded in order to piece together a fleeting image of the past. Huaquear, on the other hand, is opening, penetrating, extracting, stealing, flee-ing, forgetting. Yet in that rift, something was implanted inside her and germinated far from the tree.

They know who Charles had slept with but there is no photo of her great great grandmother around.

 

The book starts while she is in Paris; she visits an exhibition of Columbian artefacts, plunder from a time before Europeans had been to Latin America. Some of the female statues she starts to look at she sees herself in them., But then is shocked when she sees these statues were brought back to Europe by her own great -great grandfather, Charles Wiener. She then goes down a rabbit hole of her own personal history but also her own family’s background as half Peruvian and European, a deep look into race and place. I loved a remark that was sent to her about her having a Peruvian face. A off the cuff but racist remark or a statement of fact not sure but it in a way is at the heart f her journey to find out about Charles, but also about the plunder and violence of that time for the natives in Peru. As Charles took the portrait vase, she looked back to Europe, and they ended up in Paris. He also left a son and the family line that led to Gabriela and her family line.

SINCE MOVING TO SPAIN, I REGULARLY MEET PEOPLE WHO tell me I have a “Peruvian face.” What is a Peruvian face, anyway?The face of those women you see in the metro. The face in the pages of National Geographic. The face of María who saw Charles.My face looks a lot like a huaco portrait. Every time someone tells me this, I picture Charles brushing dust off my eyelids as he tries to determine when I was made. Huacos are handmade pieces of delicately painted ceramics. Pre-Columbian, they come in a variety of forms and styles, tending to be either decorative or part of a ritual or funerary offering. They’re called hua-cos because they were found buried next to important people insacred temples known as huacas. But out of all the huacos, the huaco portrait is the most interesting. A huaco portrait is a pre-Columbian photo ID. Its depiction of an Indigenous face is so realistic that when I look at one up close, it feels as if I’m gazing into a cracked mirror of bygone centuries.

The comment she gets about her faces and her view on it

I really liked her other book. I think she is in the tradition of auto fiction writers. This is the problem here. For me, this is more a work of nonfiction than a novel. But it is an interesting insight into the dark secrets a lot of families can have in their background. What is at the heart of this book is the bloody past of Latin America when people like Wiener came and took so much history back to Europe. Most of the artefacts he got are from the area around Machu Picchu, although he never got there as it was years after the Europeans first found the city he was in Peru and was near the city so the pieces he brought is from Peru and the family history means that the pots in the Museum had a historical resemblance to her when she looked at them but then this unusual family connection and this brought to the fore the history and what it is like to be colonised and coloniser. A great piece of autofiction and goes down a rabbit hole of our family history. If you like annernaux ora book around personal family history, this is one for you also about growing up between being a native and being a coloniser. Have you read any of her other books ?  she has another around the sex industry.

Winston’s score – B solid book, well written, but is it a novel?

Booker longlist 2024 Winstonsdads Thoughts on the list

  • Not a River by Selva Almada, translated by Annie McDermott
  • Simpatía by Rodrigo Blanco Calderón, translated by Noel Hernández González and Daniel Hahn
  • Kairos by Jenny Erpenbeck, translated by Michael Hofmann
  • The Details by Ia Genberg, translated by Kira Josefsson
  • White Nights by Urszula Honek, translated by Kate Webster
  • Mater 2-10 by Hwang Sok-yong, translated by Sora Kim-Russell and Youngjae Josephine Bae
  • A Dictator Calls by Ismail Kadare, translated by John Hodgson
  • The Silver Bone by Andrey Kurkov, translated by Boris Dralyuk
  • What I’d Rather Not Think About by Jente Posthuma, translated by Sarah Timmer Harvey
  • Lost on Me by Veronica Raimo, translated by Leah Janeczko
  • The House on Via Gemito by Domenico Starnone, translated by Oonagh Stransky
  • Crooked Plow by Itamar Vieira Junior, translated by Johnny Lorenz
  • Undiscovered by Gabriela Wiener, translated by Julia Sanches

That is this year longlist from it I have read and reviewed two books, that is the worst showing I have had for many a year.

The two I have reviewed and Not a river and Karios 

That left eleven books to read .

Now I had two proofs of The silver Bone by Andrev Kurkov a crime novel set over 100 years ago. The house on Via Gemito is an italian epic that came out 20 years ago and follows one family with a man that isf he wasn’t a railway man and had a family he’d been a great painter. SAo  willbe making a start shortly on the 11 books ledft and trying to get them read before the shortlist is out.

Off the rest, Ill pick three that have caught my eye

White Nights- stories here are set in the Polish countryside, interlinking stories around a village, and death sounds just up my street.

Undiscovered-  This is written by a writer I have read before. I read Nine Moons by Gabriela Wiener, a work about her pregnancy. This is about a woman also named Gabriela confronting her owns family past a coloniser and colonised as she visit a art show. I loved her other book.

What I’d rather not think about  – What happens when one twin wants to take there own life and how will effect the other twin this sounds like an interesting insight into twins and how they feel and act similar sometimes.

I will review all the books I have ordered, including the others. This is a list of books I had heard of barring White Nights, which is out of the blue. As I said in our shadow chat, they are like a certain type of football player. They are in a winning team but aren’t the star or the Maverik. They are Gary Neville’s of the book world . He was the first name on an England manager list. Essential and an important cog in the team, but just there a player but not a huge star but won lots of caps, if that makes sense. I had seen most of the books. They were on the end-of-year list of books to watch for list. But they as the poll of prediction longlists barring a couple they were mentioned on a few prediction posts as for my post I didnn’t get a single book. That is what makes this a journey of discovery this time. Have you read many of the longlist ? what are yur thoughts. This is a rather quick post I had worked 12 hours today and wrote this when I got home?

Winstonsdad annual Guesses at the BOOKER INTERNATIONAL LONGLIST 2024 edition

Its that time of year when all us bloggers that love books in translation look into our Crystal ball well in my case what I have read in the whole 9 of the 12 books I have picked will be ones I have read  and 3 are books that I hope to read.

I start with The end of August by Yu Muri the tales of a century of Japanese Korean history told through a pair of marathon runners grandfather and granddaughter in Morgan Giles stunning Tranlstion. This is one of the two I really hope make the longlist.

Star 111 by Lutz Seiler Translator Tess Lewis is the other book I have longed to see on the longlist. It is set during the Berlin War and partly based on the writer’s own life at the time and also his parents’ life at the time, as he stayed in the East and they headed west.

Next up are two choices from Machlehose Press. First is Vengance is Mine by Marie NDiaye. is bout a middle-aged lawyer who is hired by someone she used to know to try a case, and as she does, the past becomes clearer. Translated by Jordan Stump Then we have Wound by Oksana Vasyakina. It is the tale of a daughter taking her mother’s ashes back to her mother’s village in Siberia. As she is doing so, she looks back on her life. It is one of the first openly lesbian novels in Russian. Translated by Eliner Alter

Next and Epic prose novel from Sweden Ǎdnan by Linnea Axelsson Translator Saskia Vogel is the tale of two Sami Famlies through the 20th century shows how there world has changed. Also be a great to see and indigenous writer on the longlist.It has the feel of a epic told in verse could be told around the campfire.

Off to Italy its been a while since an Italian book has been on the longlist and I loved this novelisation of a true life event The city of the Living by Nicola Lagioia translatror Ann Goldstein pulled apart the events that lead to the death of Luca Varni was killed by two men similar age to him in a planned murder that looks at the darker side of masculinity and being male in Modern Italy.

I love to support small presses, and one of my favourites in the last couple of years is Three Times Rebel Press. They have been bringing out thought-provoking books for the last couple of years. The Dear Ones by Berta Davila. This is a powerful little novel about motherhood and struggling with motherhood when you have a child but then have an abortion. Translated by Jacob Rogers

The most secret memory of men by Mohamed Mbougar Sarr translator Lara Vergnaud this is part road novel part look at being an African writer in France also use a real novel that was accused of plagrism and has also just come out as a starting point when a writer reads the imagined novel that was withdrawn and goes on the hunt for the writer. I hope this makes the longlist ine I really connected with as a reader.

About uncle by Rebecca Gisler  Translator Jordan Stump. This has been my favourite Peirene for a long while and follows a family looking after an odd war veteran and his odd habits about family and what happens when one member need all the other to look after him.

Now my three I haven’t read with a quick explanation why

The annual Banquet of the Gravediggers Guild by Mathias Enard translator Frank Wynne

Just about to start this hard say why I haven’t got to it as it is translated by one of my favourite translators Frank Wynne and Enard ois a writer I love to read.

Anomaly by Andrej Niokladis Translator Will Firth  Lets hope this is out from Peirene a new publisher for his works he is a writer I have long championed and have met he has also done a piece for this blog. He is one of the best writers from Central Europe at the moment

Lasstly is a Nobel winner The children of the dead by Elfriede Jelinek Translator Gitta Honegger is meant to be her greatest book I have read a couple by her so am looking forward to this one.