By night the mountain burns by Juan Tomas Avila Laurel

 

 

 

By Night the M B front cover CMYK

By night the mountain burns by Juan Tomas Avila Laurel

Equatorial Guinea fiction

Original title – Arde el monte de noche

Translator – Jethro Soutar

Source – review copy

 

“Memories Can’t Wait”

Do you remember anyone here?
No you don’t remember anything at all
I’m sleeping, I’m flat on my back
Never woke up, had no regrets

There’s a party in my mind…And it never stops
There’s a party up there all the time…They’ll
party till they drop
Other people can go home…Other peoplle they can split
I’ll be here all the time…I can never quit

Was hard to find a lyric but talking heads for some reason seemed right and a song about memories .

Well this is one I had read last year but put to one-sided and never got too , which doesn’t mean I didn’t like it the opposite really I loved it at the time sometimes if I leave a book too long to get to I never do .So last few days I flicked through it again and remember what I enjoyed about it after it made the IFFP longlist .Juan Tomas Avila Laurel is one of the voice to speak out against his countries harsh regime .A well-known blogger in his country , he worked as a nurse .He chose to stay in Equatorial Guinea ,when a lot of his fellow writers left .He eventually left in 2011 after he went on hunger strike to tie in with a visit from a Spanish minister  .

If there were too few people on our Atlantic Ocean island , too few strong people , we obviously wouldn’t be able to fish in canoes .There would be no need to ask a woman to have malanga soup ready at particular hour of particular afternoon , and nobody would sing to pull a half made canoe to its final destination

The island works together at times .

Now By night the mountain burns is one of those books that feel as thou it has been around for years in its style of writing  because the world we see maybe hasn’t changed for years .laurel draws on the small island of Annobon which is part of the country but also maybe shows more what is wrong with the country as it is smaller and poorer  .But rather like Fois book bloodlines is cut off from the surround world a world caught in amber .In this case it is an island where some of the past still lives on in myths and traditions . But the island is faces many other problems as Cholera and fire have both broken out and are spreading like wildfire .This is all told to us through the eyes of one of the youngest members of a family the young grandchild of a family  .So will it be fire disease or the old superstitions that drive the family out ?

They made the dead man a coffin and in the afternoon they went to bury him , following the procedure I described earlier . All the children who lived on the streets of the funeral procession were shut up in their homes with the windows covered up , forbidden from going outside until the adults got back .

A world full of tradition and the fear of what cholrea have brought to the island

I really enjoyed this when I read it last year as it is what seems the second book to be translated from its country it is hard to compare it with any other African fiction as Equatorial Guinea is the only Spanish-speaking country in africa . But at the time I noted down one book it reminded me of and that boom was” the last will and testament of senhor Da Silva Arajo by Germano Almeida “a book from Cape Verde a small island off Africa rather like Annobon I was  reminded as both gave  me  a feel of island life (meaning it is rather slow and often can have developed its own mythology ).A great choice for the English pen translation programme bringing us a writer that stands up for what he believes and in this book he shows us in part what is so wrong with his home country .In this book rich in its poetic language .

have you read this book ?

Beneath the Darkening sky by Majok Tulba

beneath the darkening sky

Beneath the darkening sky by Majok

Australian / Sudanese fiction

Source Review Copy

Beneath the darkening sky was shortlisted for the Commonwealth Book prize .Majok Tulba grew up in Southern Sudan as he says on his website his village was by the waters of the White Nile .When he was nine soldiers from the Sudanese Armed Forces came to his village looking for recruits ,Majok was as it happens an Inch shorter than an AK-47 stood up which was the mark they used to measure up child solders ,he finally fled Sudan aged 16 got a Visa and settled in Australia .He is married with children now and writes and runs a charity and likes to highlight the plight of people in his homeland .I would say have a look at his personnel website which is rather good for a writers site

I think about my last sight of home .Mama and the younger ones clinging to her skirts .Her teeth were chattering .She wasn’t whimpering or crying,she was just trembling with her mouth half-opened and her eyes staring into emptiness of space ,and then she turned and stared into my eyes

Obinna last sight of his home and Mama

 

Now what would happened if the Nine year old Majok was actually a couple of inches taller when the solders came to his town .Well that is the basis of Beneath the darkening sky ,Obinna is a happy nine-year old when the book opens dreaming of entering primary 6 at school .When his village is over run by soldiers ,They cause damage in the village ,also kill a number of people , then start looking for who to take and its Obinna and his older brother Akot ,This leads the two boys into a dark world were one goes one way and another another Obinna ends up being called Baboons arse  .The story follows the brothers as they struggle to cope with the violent life of the solders ,rank and respect is gained by how many people they killed ,how many women they’ve raped this is a brutal world .How will it turn out ?

From the first ,we had to learn revolution songs , but our morning runs included a different kind of song – not about the revolution and the glorious new world .

A farmer’s daughter tried to run from me 

So I shot her once ,right in the knee

I dragged her into the long grass 

And then I F****d her pretty ass

The violent nature of the solders and their world even makes it into their songs .

Well short and sweet description ,I want you to read this one .As many of you that read the blog will know I usually wait a few weeks before reviewing a book to let it settle  in my mind ,but this book is one , that just needed me to jump ,up and shout about it to you all .But be aware this is a book about a violent world and thankfully Majok has chosen not to sugar coat the pill here ,no a couple of times I almost throw the book away out of sheer horror at what I was reading ,  but then Majok  is a wonderful compelling storytelling writing didn’t make me .I hate the term Page turner because it is such a cliché ,but I  did finish  this book in two sittings . This book does more than news pictures can do ,it brings you down on the ground as we see this horrific world through the eyes of a sacred nine-year old .Majok Tulba is a writer to watch .A heartbreaking insight into the dark side of the Sudan conflict .

Best of the world under 40 in English translation

Best writers under 40 2013 list

~(not British but from round the world )

Well as one would expect the chance of the best of British under forty list coming out today from Granta in the new magazine has been eagerly awaited and discussed .So I decide I try to do a list of writers from round the world that have been published or shortly due to be published in English.This is actually quite a task ,because usually you have to be a acclaimed or won a prize to catch the eye of a editor commissioning  translations ,this means the writers I consider newish to use in english say Santiago Gamboa ,Christoph Simon or Mickhail Shishkin all fall out side the under forty classification .But in the end I have found some wonderful writers from round the world myself and a few suggested by Tony as well .

Winstonsdad rest of the world best writer under 40

faces in the crowd

Valeria Luiselli

reviewed he début in English Faces in the crowd and have read a follow-up collection of non fiction pieces sidewalks ,she is my new writer crush for sure she loves wandering round like myself .She is definitely one to watch .An interview with her 

traveller of the century

Andres Neuman

well short-listed for both  the IFFP and BTBA this year with this novel .Is one thing but the other he is actually considered a great short story writer as well ,we have a lot to come from Andres here is my review and Gary’s interview with him.

pron

Patrico Pron

I first mention Pron when he was one of the writers and other stories was working with in the first year .but he was taken up by Faber who are publishing his first novel in English later this year -“my fathers ghost is climbing in the rain “a writer returns home as  his father is dying .here is a piece he wrote for paris review .

7ways

 

Matias Nespolo

He is a another talented Argentinian writer ,his book Seven ways to kill a cat was translated by the wonderful Frank Wynne .Here is a piece from Granta about him 

Daniel Kehlmann measuring the world

Daniel Kehlman

Now this is one that shocked me I have yet to read him but his books been on my radar for a good while and shocked he was eligible ,here is a piece he wrote praising  his translator Carol brown Janeway .

how the soldier repairs the gramophone

Sasa Stansic

Is one of the new breed of German writer to have come to Germany from Eastern Europe in his case Bosnia and start writing in German .Both Rob and Lisa loved this book ,Here is an interview with him from rumpus

Juli Zeh dark matter

Juli Zeh

Juli is another German writer I had on my radar for a while she is among a group of talented female German writers Judith Herrmann and Jenny erphenbeck being other they both just fell outside the under 40 ,here is a review and interview with her tanslator  from Lizzie

Helene-Hegemann

Helene Hegemann

Now this is a controversial choice as by this piece in the new york times shows  ,I did like the book it has a strange arc and is quite unique and she is so young here is my review of Axoltl roadkill.

HATE A ROMANCE

Tristan Garcia

I think we all admired the style and subject of  hate a romance on last year IFFP prize ,Tristan is not just a writer but also a philosopher as this piece shows and here is a review of hate from my blog .

hhhh laurent binet

Laurent Binet

Well he missed our IFFP shortlist but this début from him HHhH has set people talking about what makes a novel and also set many heads turning with its stunning cover .here is my review and interview from the new statesman

beauty and the inferno

Roberto Saviano

Yes he is under 40  ,I know Gomorrah his debut has been round for quite a long time ,the best non fiction writer from Italy at the moment here is my review of beauty and the inferno from last year ,and an interview from huff post .

superman is an arab

Joumana Hadda

A lebanese poet and writer I first read about online via arablit via this profile  I think ,but n=known for poems and essays on the arab experience I hope to review her soon rather than later .oh and she is just over 40 but want to add a female arabic writer .

Dreams from the endz.326x500

Faiza Guene

Another young writer of French Algerian origin she has had two books translated so far to English ,I hope to read her later this year as she has been on wishlist for a good while .she writes about growing up poor in paris her is a piece from the guardian about her 

the tobacco keeper

Ali Bader

Another writer I had on radar since I read a piece on the wonderful Arab lit again(if you’re not following this blog you are missing the chance to find the Arab lit world opened up ).two of his books have been translated in to English .The last was published in 2011 .

risa wataya

Risa Watya

IS a female Japanese writer ,she has women the Kenzaburo Oe prize with her most recent book isn’t it a pity ,which will be coming to us in English soon .I ll thank Tony for this one I not to sure but a nice piece from the official j lit site her about her 

auto fiction

Hitomi Kanehera

A high school drop out  from Japan published her first book age 21 ,best known for Autofiction which I have had from library but never got to ,this is another from Tony .a profile from a few years ago that isn’t behind paywall of ny times .

The-White-Trail

FFlur Dafydd

A Welsh language writer and singer ,she is best known for a piece for the Seren collection of tales from Mabinogion series from the famous Welsh myth  her is a profile of her from Seren .Thanks again to Tony for this one .

Well there you go I given you a few alternatives from Wales to Japan ,from Algeria to Argentina also I link to three list .

Granta spanish writers list 

Granta best brazilian link

Beirut 39

Though some of these writers haven’t had a full novel published in English it is worth noting them for the future .

 

Bundu by Chris Barnard

bundu

Bundu by Chris Barnard

South African (Afikanns ) literature

Original title – Boendoe

Translator Michiel Heyns

Source – review copy sent for iffp review

Well I must admit of all the books on this years Independent foreign fiction longlist ,this one came out of right field for me ,I was unaware of Chris Barnard and must admit haven’t read many Afrikaans novels from south africa .So this one has been for me a journey of discovery ,first to the writer .Chris Barnard ,studied art at the university of Pretoria in the fifties ,he then became involved with the Afrikaans writing group Die Sestigers a group of Afrikaans writers including Andre Brink (whom I have read ) ,Breyten Breytenbach (whom I have archipelago books collection by him they published a couple of years ago on my tbr pile ) and a few others .Any way they sought to voice their opions against apartheid from the Afrikaans point of view .Chris Barnard is also a well-known film and Tv producer in his home country ,his second novel Mahala is consider a south African classic ,he has written 18 books this was his last novel to be published in 1999 .

The Baboon troop had originally not really been part of my research .simply because quite a bit of my research had previously been done on every aspect of their feeding habits .But Eugene Marais’s more or less scientific writings on his observations of Baboons in the Waterberg had fascinated me ever since childhood ,even though initially it had been a romantic enchantment rather than scientific interest .

Brand tell how he got there

Well Bundu ,is set in Mozambique ,near the border with South africa in a remote part of the country ,in a small struggling Clinic ,we met them among them is pious nuns ,a drunken pilot ,the clinic volunteers and Brand `de le ray who is studying the local Baboons .During the course of the novel we see this group of people struggle as the rain have failed to come and we see how man is the same as the world around him when this happens we all need water and substance to survive ,along side this runs a love story involving Brand and someone from the clinic , as the tragic figures in this remote place are caught and waiting for much-needed help, are struggling to get by .Will Help get there ,how much have we in common with nature ? what is the aftermath of the war that happened between South africa and Mozambique .

Sister Roma and Sister Erdman were both out of sorts ,and I spent the rest of the day helping Julia and Vukile in the clinic .There was a child with what seemed to be a broken arm and I tried to devise a splint .I sterilized syringes and carried a wet mattress out into the sun and helped make beds and fed weak patients .I tried to steer clear of the smaller ward with the seriously ill patients .

The situations starts getting worse for the clinic all hands to the pumps .

Now this is a book that if it hadn’t been for the IFFP longlist I wouldn’t have picked up ,although vaguely aware of the Die Sestigers via Brink and Breytenbach .Barnard is different to brink but what shines through his prose is a love of the land and also how closely man is connected to the land we live on and the creatures around us .Strange I was reading this as I listen to Simon Savidge and Gav reads pod cast the other day about Literary fiction and Plot driven books ,well I must say this is one of the most plot driven books I have read in a long while ,also fast paced writing you can almost feel a speeding drum beat as you read drawing you ever near to the end of the book

Have you a favourite South African writer ?

Have you read many books translated from Afrikaans ?

King Lazarus by Mongo Beti

King Lazarus

King Lazarus by Mongo Beti

Cameroon fiction

Translator – Peter Green

Source personnel copy

As I said yesterday I was shocked when in Alain Mabanckou in his book ,Black Bazaar, they were discussing early French language fiction from Africa and Mongo Beti was mentioned ,it served to remind me I hadn’t reviewed this book that I had read last year .So too  Mongo Beti ,was out spoken as a kid about religion and colonialism in africa .He was expelled from his missionary school but did manage to get to university in France where he studied literature , first at Aix-en-Provence he then went to the prestigious Sorbonne in Paris ,before returning to Cameroon ,where he wrote journalism ,including a scathing piece on the writer Camara Laye for what he saw as a book pandering to western tastes ,not African tastes.He then choose to write novels himself ,writing a number of books a number of which appeared in the ealry collection of the African writer series  .He did end up spending a lot of his life in exile .

The same day the reverend father mustered all his determination and will-power and sought audience with the chief .What took place no-one discovered .Directly Le Guen left ,the chief summoned his brother ,telling him to send away all the palace wives .

“Except the one and only wife to whom I shall be married in the eyes of god ”

“And which one might that be ? ” Mekenda enquired cautiously .

The Chief makes his choices .

After reading up on Mongo Beti his motivation for writing this book became clear ,this book is a vision of how he saw Cameroon ,missionaries and tribal life in his homeland .The book centres on The chief of the Essazam ,who has decide to embrace the catholic faith .Now this is where the problems start for him ,because he has a number of wives 23 in all .The church has been pushing him to choose just one of the women so he choose the youngest of his wives to be his only bride in the eyes of god .Now this isn’t the simplest thing for him to do because the other 22 wives don’t want to lose the position or lose face within the tribe ,thus setting up a trick situation .On top of this the chief is being pushed into this by Le Guen the priest ,as Le Guen in turn is facing pressure from his bishop to make the chief convert as they see him converting as a powerful figure for the church in the country .

At the time of the events this story describe ,the girl was barely fifteen .An impetuous ,passionate  creature, la bell ,Medzo ,her opulent Bosom the more striking for the bird-fine  adolescent body .Already the most attractive women in the place .

WHat happens to Medzo ?

Well as you see this is very much tribal world and way of life clashing with the incoming Christian religion  .The title is a spin on the old tale because instead of everything turning to gold as the priest and his bishop hopes ,it in fact has the opposite effect for the Chief .Given that Beti was critical of Laye ,you can see that this book which he wrote after that is very much a book that appeals to Africans in the post colonial world at the time it was written 1958 France and both the UK were starting to withdraw from Africa ,in fact Cameroon became independent just two years after this book was published .Satire is the way Beti choose to show the world of the chief and the priest ,to show the madness of the two worlds clashing the Christian world and it values and the Tribal world .The Pressure on Le Guen to make him decide to become a Catholic ,without seeing the bigger picture .Beti has written here a sharply observed  book capturing a shifting world in time that world of older values and western messing with these values .This book seems out of print which is a shame but old African writer copies seem easily available online .This book shows yet again how in the early years of this series the Late Chinua Achebe ,who sadly passed away last week ,made some great choices for this series by picking strong voices out of Africa.

Have you read any books from Cameroon ?

Black Bazaar by Alain Mabanckou

Black-Bazaar_large

Black Bazaar by Alain Mabanckou

Congolese fiction

Translator -Sarah Ardizzone

Source – Library

So after a few days away from the blog I return with another of this years Independent foreign fiction prize Long-listed books and this time it is From the Congolese writer Alain Mabanckou .This is the third book from him I have reviewed on Winstonsdad ,I have previously covered Broken Glass and Memories of a porcupine .Now the big change in this book than the two previous books which have both been set in Congo is that this book is set in the Paris ,but more the Paris of the African immigrant a very different one than the one we know and also the story of one Man and the people he knows .

Because he keeps going on about the Hippocratic oath ,we’ve ended up nicknaming him Mr Hippocratic .Seeing as he can’t insult the whole earth, he takes it out on me instead .Mr Hippocratic likes to cultivate his garden at my expense .He says ,for example ,that most blacks he knows ,I always put the cart before the horse ,I’m not worth Peanuts ,I’m a cabbage head ,with an artichoke for a heart

The racist neighbour of the Buttologist .

The main character in this book is a Congolese man from the capital of Congo ,the same as Alain Mabanckou ,but our man character is a colourful chap who has earned the name Buttologist ,he is one of these chaps that has a swagger about him a modern-day Dandy .He is one of a group of guys that have a certain air around them .This is almost a keen to the English gang novels of Richard Allen who charts the life of Joe a skinhead that then becomes a young man in his other books .This is the story of a man coping with the world around him .The title is a reference to a diary that the Buttologist keeps .He is a man in mourning not for someone who has died, but for his women the women called Original Colour by Buttologist and his friends she earned the name because of the deep colour of her skin ,well she has taken of with his son, who with a midget ,she has gone back to the Congo and left the Buttologist .We see how Buttologist copes with this loss but also through what his friends say a large picture of being African in Paris .But also how being African has been shaped in them the books the read ,the music they like ,how they perceive life .

I buy books from the rideau Rouge .And what do I remember from what I’ve read ?

A dazzling truth: it’s thanks to colonisation that Cameroonian Ferdinand Onyono wrote The old man and the medal and Houseboy ; it’s thanks to Colonisation another Cameroonian ,Mongo Beti wrote cruel Town and The poor christ of Bomba .

I read this and Smiled I have read Mongo Beti’s king Lazurus last year but never got to review it yet so will be tomorrow .

I love Mabanckou ,this is my third read from him ,every time I go wow .He is a writer that seems the same yet different in every book ,if that makes sense he has grown as a writer of the books but also has kept what I loived the first time I read him in the heart of the book and that is the interaction of everyday people .Buttologist is a guy you often see around ,not always from Congo the sharper dressed African is some one I ve meet via work and like Buttologist what on the outside the maybe brash dandy looking chap isn’t what they are all about .The other thing I love in Mabanckou writing is a dry and dark wit subtle and shows the clashing of African culture and French culture but also ,the clashing of different african nations as one passage about living in a house with a few Nigerian women and how they argue made me laugh .I see why this was picked for the IFFP longlist ,Sarah Ardizzone has done a great job on keep what appears from talking to Tony who has read it in the original French a vibrant book alive .

Have you read Alain ,which is your favourite by him ?

Who is the greatest living Prose writer ?

 

The world cup for the greatest living Prose writer

Well as ever the backlash of the booker winner has started and it is about the comment that Peter Stothard made about Hillary Mantel being the greatest English living English prose writer (Pleased he said that because for my mind if it was world-wide she’d not be near the top ) .So the guardian have open  thread on who is the greatest English prose writer ,well I’m wanting to  go further and ask you all who is the greatest living prose writer ? I feel maybe a discussion that is less Anglo centric be interesting as I feel the best prose aren’t from english at the moment (but that may just be me so steeped in the translation ) so what are your views ? I ll throw three names in the hat to start with –

Peter Nadas – reason able to show the complexities of the human soul and sexual desire in the written word better than any one else .

Cees Nooteboom – travel writer ,prose writer ,novelist ,poet and Holland greatest living writer a jack of all trades and quite possibly a master of them all .

Goncalo Tavares – my current writer I want to read more off and champion . the Portuguese writer is push the bounds of what is fiction unlike anybody has in English for decades .

Memoirs of a Porcupine by Alain Mabanckou

Memoirs of a Porcupine by Alain Mabanckou

Congolese fiction

Translator Helen Stevenson

Source library book

A couple of years ago I review another book by Alain Mabanckou Broken Glass .Since I read that a couple more of his novels have appeared in English translation so when I saw this one in the library I decide it was time to review him again ,as his style of writing had intrigued me the first time I read it .He still lives in the California where he is a professor of french ,he is also quite a controversial writer  for how he sometimes shows a lot of african problems are of their own making .

So to the book Memoirs of the Porcupine won the Prix Renudot a prize that has a number of big name winners in the past . Memoirs of a porcupine is the story of a porcupine he is the spirit of Kibandi a young eleven year old that is facing his journey into adult life .His father has taken him in to the forest to drink a liquid that had been stuck in the ground for many years and thus the narrator the porcupine appears .After this Kibandi turns to killing people and this is the account of this murderous spree by his spirit animal and Kibandi where they went through the village killing people  ,now his master is dead the porcupine feels free to tell their  story .Now the porcupine has helped in the killing using his special talents  but he was Kibandi spirit so had too .As the memoir moves on he also starts to calls himself later in the book Broken glass eluding to the book I read before .

I wasn’t present at Kibandi’s birth ,not like some doubles ,peaceful doubles they’re called who are born the same day as the child ,and watch them grow ,their masters never see them ,they only intervene when necessary ,when their initiate falls ill ,for example or has a jinx put on them ,it’s a dull life being a peaceful double ,in fact  I don’t know how they stand it .

I was reminded of the Pullman’s  book here ,but also Mabanckou sly humour at times .

Now like broken glass there is a very loose feel to Mabanckou prose style almost like it is written by a porcupine or a drunk , a  certain beat to his work as you read .I ve read a couple of interviews and articles about  him like this one in the economist ,and I can feel a rumba beat that he says he so enjoys  in this book , but also a passion for clever word play ,a style that seems simply written but is deep oh and he doesn’t like full stops there isn’t  any in this book but after a time you get how  the grammar works  .Again he has been compared to Beckett as I often see (although part of me wonders if any one you can’t easily put in a box are compared to Beckett or Faulkner ,you often see them mention ) .But having read Ahmadou Kourouma waiting for the wild beast s , I feel Mabanckou is firmly placed in the Franco african school of writing some parts of this book echo Kourouma style wise and even further back to other writers I ve read .This is where elements of magic realism ,surrealism but also a large chunk of oral tradition the tales told by the village type ,the parables to warn of where you can go wrong  .The heart of this book is rooted  in African myth the myth of animal doubles has appear in many places around the world even Philip Pullman used the in his “his dark materials ” books .As well as looking back he is looking in the present part of me wonder if Kibandi story is partly about the child solders and the violence that have been seen in the region of Africa in the where  Alain Mabanckou is from  .neighbouring Uganda the lords resistance army has used very young men to run riot and kill millions .Not overly sure but there is a feel Kibandi story is a warning of what can happen when child on the verge of young adulthood can  go the wrong way .Again I leave his book wanting to try more of this unusual writer ,but also maybe wanting to read earlier Franco african writers to help better place him as a writer (that said I have since I read this ,I have read Mongo Beti book King Lazarus a long out of print book from the african writer series ).

Do you have a favourite french language African writer ?

Have you read Mabanckou ?

Ordained by the oracle by Asare Konadu

Ordained by the oracle by Asare Konadu

Ghanaian Fiction

When Kinna announced Ghanaian lit week I had just read this novel so I put it to one side and decided to review it for Ghanaian lit week .Samuel Asare Konadu was born in 1932 ,he worked as a reporter and for the Ghana information services ,in the mid sixties he studied traditional customs ,he also started a publishing venture Anowuo book ,how publish some books in the sixties to success .

SO what is Ordained by the oracle about well we follow Boateng ,he is a successful trader in a the Elmina (a coastal town in the south of Ghana ) ,he is a modern man dealing in the modern world in his day-to-day life ,his wife is in hospital dying it turns out ,now she grew up in a small village and via her grandmother ,has mor belief in the old tribal ways of life .So when Dora the wife dies ,Boateng decides to follow his wifes wishes and to sp[end forty days and nights wife his wife’s body .So with his wife he returns to the village his wife is from and then  spends the forty days and nights with the body.As he does this he reflects on his life and his wife’s life also the people they know .he is helped by people in the village as he spend the forty days and nights .AS he starts to putting things in order in his mind having the time to just think and dwell

Boateng found his sleep after two nights of keeping awake .He thought in the first few hours of the life that faced him without his wife ,but the company he had in the presence of the guide took away the fear that gripped him .When he was locked up with his dead wife .The room they now occupied was a few yards from where Dora  lay in state .

Just after the forty days .

Rather like tail of the blue bird by Nii Ayikwei Parkes ,this book deals with the clashing of to worlds the old village tribal world of Dora and her grandparents that she spent time with when she was younger ,and that of Boateng his modern world and him wanting to turn his back  on traditional ways .These meet when the modern world in the form of the modern Hospital his dying wife is in can’t keep her alive ,so this sends Boateng down a path of rediscovering the past and the values he was in trouble of losing .Konadu writing is poetic and he keep the pages turning with shortish economical written  chapters ,your never left with endless pages of unnecessary writing .The feeling is this is Konadu own world he is describing ,he himself was born in southern Ghana .I think this is a real lost gem of african writing it was part of the early African writer series no 55 an earlier work by him is no40 also in the first series of the African writer series  .It was first published in 1969 .

Have you read this book ?

What is your favourite Ghana book ?

The tongue’s blood does not run dry by Assia Djebar

The tongue’s blood does not run dry by Assia Djebar

Algerian Fiction

Translator – Tegan Raleigh

Assia Djebar name has flown high in the nobel odds the last couple of years so I decided to try her ,before she does win it .Assia Djebar is her pen name her real name being Fatima-Zohar Imalayen ,she is a Algerian of Berber origins , she was the first Algerian women to go the prestigious ENS  the elite Parisian college .Her first book was published in 1957 ,she was also the first Maghreb to be voted on to the  Académie française and won the Neustadt prize .I must say given all that she is still not well-known in the english speaking world and really should be .

This collection the first of two books I got by her from the library is a collection of short stories and a 80 page novella Felicie’s body ,I ll leave the stories mainly set in Algeria and all dealing with a female perspective on what it is to be a women in modern Algeria ,Felicie’s body deals with a women near the end of her life and indeed after her death she is french catholic and was married for her life to her Algerian husband who died before her now nearing the end of her life we see her having to take a muslim name to be buried beside her beloved husband this story really catches what it is to be between two worlds as this family is some of her children drawn to Algeria other to France we see how this family copes with her death of the mother and her wishes to be buried beside her husband in Algeria .

You arrive on a Monday morning in February ,unconscious already.In the ambulance ,I sit down next to my sister Ourdia ,who’s come with you from Oran .I tell myself this time you’ve come to die by my side ,right under my eyes .But will you at least look at me ,just once ? Smile at me ,maybe talk ?

The opening of Felicie’s body .

I was trying to  think of a way to sum up her writing and how it impacted me but I think  she  has  best summed up by a quote of her own –

I write like many other Algerian women with a sense of urgency against regression and misogyny .

That sums up so well how this book grabbed me and her as a writer feisty and lots of strong female characters .I asked my self is this a potential nobel winner having read other Nobel winners work and the answers is yes and I hope she does so her work can reach a wider audiences of readers .Her’s is a voice that lifts the lid on the female Muslim world of north africa and also how these women or there families are effected in France .The translation works a treat her the translator is new to me but has done a great job here .The book was published in the US  by seven stories press in 2006 and the original stories were published in French in 1997 .

Have you read her works ?

Have you a favourite North African writer ?

Waiting for the wild beasts to vote by Ahmadou Kourouma

Source – personnel copy

Translator – Frank Wynne

 

Earlier this year when I interview Frank Wynne the translator of this book to name his favourite translation he choose this book .By the late Ahmadou Kourouma ,he grew up in Ivory coast ,from a well-known family he spent time in the french military and studied in Lyon in france (mathematics).But after his homeland of Ivory coast gained independence from france in 1960 ,he questioned the leadership of Felix houphouet-Boigny  and was sent to prison and after that spent thirty years in exile returning in 1994 just after the death of Felix H-B .Ahmadou Kourouma died in 2003 .

So what is waiting for the wild beasts to vote about well ,it is a story of an African leader told by a Bingo a sora (a storytelling singer) told over five nights .The leader Koyoga was an orphan that became a leader of the gulf coast ( a made up african country but easily a number of countries round ivory coast )and along the way gain a huge mythology about his life and what had happen to him .we see the french involvement at the start with what are called the naked people ,then Koyoga father was the first of this tribe to wear clothes .Then we see Koyoga a solider take power in his homeland and start of with ideals and standards a friend of the west france in particular .But then his promises start to fall apart and people start to doubt him so he turns to violence and corruption to keep power .

When you recovered the Qur’an and the aerolite,you will ready yourself for democratic presidential elections . Elections based on universal suffrage supervised by an independent National commission .You will seek a new mandate secure in the knowledge that you will triumph ,that you will be re-elected .For you know ,you are certain ,that if by chance men refuse to vote for you ,the beast will come from the jungle ,will lay their hands on ballot paper and will elect you by a landslide .

The closing page and the title of the book is made clear .

Well this book is a must read for anyone ,part magic realism part african folk tale ,also a chunk of history of post colonial africa .Is Koyoga far-fetched ,well no if you’ve watch the film  the  last king of Scotland or any programme about the regimes and the leaders in Romania ,North Korea and many others to know that fact and fiction and what these people did in their lives are very blurred . Kourouma is a wonderful storyteller Bingo brings the leaders life to life through his tales .This book is also closely related to the Latin american dictator novels by Roa Bastos or Angel Asturias in the fact like them it examine the character of the people in this case post french africa ,there is some say that it was Togo president Eyedema was the main blueprint for the leader as he like Koyaga had a mythical status having being the sole survivor of a plane crash .But in my opinion it is far wider than that and yes it is based in africa but erase the names and some of the place it could be south america ,south-east asia or even post soviet states .So if you want an insight into africa ,the mind of a dictator ,how much the western world has influence in the third world .I know this is due out shortly as an E-BOOK as Frank told me when I meet him at IFFP prize .This is probably in the top ten novels about Afica for me if not top of that list .It sold over a 100,00 books in france when published .

Do you have a favorite African novel ?

Do you have a favourite dictator novel ?

A song for carrying water and other stories from somalia

Source – Library

This book is published by Gatehouse a specialist in literacy books this book is designed for people from Somalia to learn English and was written by Somalia refugees living in Manchester .The stories are folk tales the women heard as Kids ,so their oral tradition is written for future generations .

These stories are short and on the opposite page is the Somalia translation ,the stories cover a lot of what happens in village life ,such as how to tender animals ,like advice about Hyenas ,folksy tales like the lion ,the fox and the rabbit a tale about a fox and rabbit ,that are asked by a Lion to watch some animals but end up eating one and the fox gets away as he blames the rabbit wonderful tale for Kids about morals .The main Tale is six stories about Igal Shedad  a coward .

Another time Igal Shedad ,

fell asleep under a tree .

a leaf fell on his moustache.

he shouted and screamed

and ran home to his wife .

he thought a lizard had landed on him .

One of the Igal Shedad tales about a leaf .

These are stories show what part men play in Somalia society these stories are ultra short the book is only 105 pages long so the tales are 50 pages in length but are accompanied by great illustrations to the tales ,also at the end is touching thumbnail sketches of the women that wrote this stories and the journeys ,how long it took them to get here the struggles they had . and how they struggled at times .This book touched me simple tales but evocative of being sat round a fire or at a bar listening to elders tell them over and over again ,to capture these is great so often these folk tales disappear before people have chance to write them down and remember them .

Do you like folk tales ?

The book of chameleons by Jose Eduardo Agulusa

This was a reread for me I read this just after it came out in 2007 and wondered if on second reading would be as good as the first and I m pleased to say yes this book is firmly in my favourite african books of all time .Jose Eduardo Agualusa is a Angolan  writer he lived in Brazil briefly but now divides his time between Lisbon and  Luanda he has written 7 novels so far this was the 2007 Independent foreign fiction winner .

The book is a series of interlocking stories  or vignettes that are set in modern-day Angola and involve Felix Ventura an albino weaver of new histories for people ,these stories are narrated by a gecko that is a reincarnation of a dead man ,Well as you see this is firmly in magic realism or african mysticism ,Felix is a type fixer helps people rewrite their lives change there histories ,he is also albino which from what little I know in some parts of africa is a bad omen or a good omen but in felix’s case it seems to give him an air of detachment from the people he deals with .The strength of the book lies in the way it deals with Angola’s  past at times violent and how these people look to the future .Felix is so good that one person decides to search into his new past with shocking results .

Once ,when I was in my old human form ,I decided to kill myself .I wanted to die ,completely .I hoped for eternal life ,heaven and hell ,god ,the devil .reincarnation ,all that stuff ,was no more than slowly woven superstition ,devolped over centuries and centuries ont mans greatest terror .There was a gun shop right by my house .

The gecko remember his past life .

Dreams also interweave the books ,Like dreams the new histories rewrites people are never the same and always different .This book is funny in parts and very poignant in others ,such a bright book from such a dark stories and the sadness of Angola’s  past is a real work of art .Like my fellow blogger Kinna rereading this is a timely reminder of the need to read more Lusophilla literature .The book was translated by Daniel Hahn who shared the Independent prize as the translator . for ,me this is a bridge between the african village fiction I love and the latin american magic realism I love ,in parts I remembered Borges or Marquez in others Okri came to mind .

HAVE YOU READ THIS BOOK ?

HAVE YOU A FAVOURITE LUSOPHILE NOVEL ?


So long a letter by Mariama Ba

source – library

Mariama Ba is a Sengalese writer and activist for femmist roghts in here native country ,she struggle to get herself a good education as the feeling was at the time that girls could not get taught ,she later married a Member of parilment and got divorced from him end up bring there nine children up by herself .So long a letter was her debut novel and was described by the nigerian academic Abiola Irele the most deeply felt presentation of the female condition in african fiction .

So long a letter as the titles suggest is told in the forms of letters ,the letters are between two old friends Ramatoulaye a schoolteacher that had recently lost her husband and her best friend Aissatou .we discover via the letter there married life how they met and how they spent a long and happy marriage together til her lat husband decided to take a second wife  Binetou ,this upsets Ramatoulaye she struggles to cope with this in the male dominated society of Senegal .

On the third day ,the same comings and goings of friends ,relatives ,the poor ,the unknown ,The name of the deceased ,who was popular ,has a buzzing crowd ,welcomed in my house that has been stripped of all that could be stolen ,all that could be spoilt .mats of all sorts are spread out everywhere there is a space metal chairs have been hired for the occasion take on the blue hue of the sun .

Ramatoulaye describes the scene of her late husband Moudo funeral .

The insight in to everyday African life for a normal everyday African women is wonderful and terrifying at the same time ,the toughness of the islamic system they follow having to share a husband are things that we never really encounter here ,Ramatoulaye comes across as such a strong person ,some of Mariama own spirit seems to have rubbed off on this character .This is great starter for female African fiction and rightly deserves it place on the African writer series classic .It gave me an insight into the islamic world and multiple marriages in Africa .at 90 pages long it is an afternoon read or as I did a pocket read for those spare minutes of the day when you need a small book in your coat pocket to read .I enjoyed the style the book was written in the letter format is a clever way to let you into the head of the two main characters and is a under used format in fiction .The book was written in french and translated by Modupo Bodo-Thomas ,and was first published in english in 1981 and won the Noma awards .

Have you read this book ?

What should I read next from a African female writer ?