Thirteen months of sunrise by Rania Manoun
Sudanese fiction
Original title – ثلاثة عشر شهرًا من شروق الشمس
Translator – Elisabeth Jaquette
Source – Personal copy
Rania Mamoun is a very well-known figure in Sudanese literature she started out as a journalist contributing to the cultural pages of a Sudanese paper. She has also written for a quarterly magazine.. She has also worked in television. Her works have been translated into various languages. She has written a few novels. A couple of short story collections. She was given a grant by the arab fund for Art and Culture. That has led to workshops, and she also did a list of the ten best books from Sudan. Her last book was on BRITTLE PAPERS, 100 best AFRICAN BOOKS, two years ago.I think it is an excellent choice for this year’s Women in Translation. Comma Press has been bringing lots of excellent translations out in several city collections, and some books like this, a collection of short stories from a single writer. They have championed many Arabic and writers from smaller countries less well known.
THIRTEEN IS NOT A SUPERSTITIOUS or unlucky number, it’s the number of months in a year in Ethiopia.
But that’s another story.
I was very frustrated by the time he arrived. The computer in front of me had frozen and a customer needed help. It was morning and I was still half-asleep.
I assumed he was Sudanese when I saw him, or, more accurately, I didn’t assume anything. It wouldn’t have been unusual to meet a Sudanese man in my country.
Isn’t it normal for Sudanese people to live in Sudan? I don’t know why I didn’t ask myself where he was from when he spoke to me in English. Maybe my mind was elsewhere.
I fixed the problem with the computer and was in a better mood. I overheard him grumbling about a floppy disk.
The opening of Thirteen months of sunrise the title short story of the collection
Thirteen months of Sunrise is the very first collection from Sudan to be published.. The collection explores the Ethiopian calendar, an Ethiopian man in Sudan who is a student collecting data for his master’s thesis, which sees the two cultures together, as he studies around the Nile, which is about being Ethiopian in Sudan and getting by. I will focus on two other stories of the ten Pssing, which I think is the strongest story in the collection it is about a daughter thinking back on her dead father and the memories she has of her past, and when her homeland and homelife were a lot smoother. I finish with the shortest story in the book about one week of a love. I laughed, I read the title, and I thought this is an Arabic take on how Craig David would be but this is from the point of view of the female being met by a man who, after a week, is gone? (he wrote a song about a one-week love). The stories capture the modern female voice in Sudan.
Day One
WE MET UP AS PEOPLE DO. He didn’t make an impression.
Day Two
We sat side by side, he edged closer. I felt his gaze engulf me. I smiled to myself. He had beautiful eyes.
Day Three
He asked me whether I was seeing anyone.
I responded with silence. Maybe silence was malice
on my part.
Day Four
He told me: I love you, I’ve never had feelings like this before? And I felt myself falling for him; in my heart I accepted his love.
Half of the week of love you’ll need to read the rest to find out what happened !
I love that the Comma Press is trying to shine a light on countries where the writers aren’t so well known to us in English and where maybe the country is considered dangerous. I like this collection. I have read several books translated from Arabic, but not many of them have had female voices at their heart. The collection covers a wealth of subjects, really, student living in Sudan, loss of a family member, love, and then getting ghosted! How to afford your health care. It shows how similar even our lives are to those in Sudan. From loss to falling in love, I said the story about the week’s love reminds me of the song about a week in love, but this is from the female side of a similar story. All subjects on how to get by in Sudan! I hope to read her novels at some point. This is a collection that can easily be read in an evening. The ten stories are less than 70 pages. Have you read any books from Comma Press or any great female voice translated from English to Arabic?






















