Winston’s covers – Eye catching Bird !!

Jaap robben

I love this cover, when earlier this year I got the world edition catalogue this picture was on the cover. I wasn’t even that bother by what the book was just that cover. Well I have been sent it and the book well that may be a gem it won the Dutch bookseller prize getting a quarter of the vote of the 117 books up for the prize. The book follows a mother and son relationship, they live on a small island between Scotland and Norway , Mikeal whose  father has disappeared whilst out on the sea. This follows His  and his mother’s life just after that has happened. I just think if Gerbrand  Bakker said “Beautiful Just beautiful ” about this book it has to be worth reading!!!

Ventoux by Bert Wagendorp

 

Ventoux by Bert Wagendorp

Dutch fiction

Original title – Ventoux

Translator – Paul Vincent

Source – review copy

 

L’enfer du Nord: Paris – Roubaix
La Cote d’Azur et Saint Tropez
Les Alpes et les Pyrennees
Derniere etape Champs-Elysees
Galibier et Tourmalet
En danseuse jusqu’au sommet
Pedaler en grand braquet
Sprint final a l’arrivee
Crevaison sur les paves
Le velo vite repare
Le peloton est regroupe
Camarades et amitie

 

Well what is a better choice than kraftwerks Tour de France , this band like the writer of this book are huge cycling fans .

Now Bert Wagendorp is a journalist that has worked on a number of cycling magazines and reported on cycling . He has also been the London Correspondent for the Dutch newspaper “De Volksrant ” .This book sold over a 100000 copies in Holland .The book has been made into a film in holland .Now today seems the best day for this book , I have saved it til the Tour de france was on and tomorrow the Tour starts to head uphill so to speak as the first mountain stages of this years tour . All this for the non cycling fans among you is the title of this book is among the most famous finishes for a stage in the Tour de France Miont Ventoux is a bare piece of rock with a road that goes up it .

In 1970 Eddy Merckx won his second tour de france . I was six , watching TV with my father  , and saw Merckx , the cycling marvel . “The cannibal ,” said my father . “So young and already so good . He’s going to sweep the board .No one can compete with him .

bart remember his first tour with one of its great champions winning it .

Ventoux follows two journeys up Mont Ventoux the first by six friends Five boys and a single girl in the summer of 1982 . This is the time of the great Dutch cyclist Joop Zoetemelk , the man who always seem to finish second in the tour . So as the six friends start by setting up camp then three of them set off up the huge mountain . But as they start to descend the mountain one of the three men a young poet and the most handsome of the group falls off the road and dies in an accident .Now thirty later Bart a man whose marriage has fallen apart , with his teen daughter has gathered the group of friends together to once again try to cycle the mountain but mainly to finally grasp what happened in the summer of 1982 . Laura the girl they were all in love with , David who Bart kept in touch with as the plans the trip , he starts to track the other two friends  down .The book is about how friendships can split and what happens if that summer like the one in 1982 , when you are on the verge of becoming men goes wrong where does that lead onto . One friend is on drugs charges .

Peter had something serene about him .He did not seem to belong in a floating brothel , which come to that applied to his father and mother too . They were more like an extravagant gallery-owning couple ,specialising in Russian art

Peter the poet and most attractive in the group had a history behind him .

Cycling is a metaphor in this book the climb is like that climb to adulthood , but there is a lot of mention of Raleigh and that team at this time was one of the dominate force of cycling and a Dutch review of this book shows me that the team had one 9 of 11 team time trials over this time in the tour .Like a team trial where the team does best with all the riders the loss of peter lead this team to crack and loose themselves to now find themselves together again a little larger and with a lot more baggage than first time . It’s a book about lost friends and lost friendships .A book for all those summers we had camping and luckily none of this happened to me . I loved the references to cycling and music at the time . This was just the time I first maybe knew of the tour Joop and his era were huge names . The dutch are great fans with the famous orange corner on the other grand old climb of the Tour Alp’d’Huez .

Letters to Poseidon by Cees Nooteboom

 

 

Letters to Poseidon by Cees Nooteboom

Dutch non fiction

Original title -Brieven aan Posiedon

Translator – Laura Watkinson

Source review copy

The hollow light is still on the fields
Where the winter has warmed
And the snows have drained away

And the hunter’s cry is still on the air
As the bullet flies home
And the heart that’s pierced with it

Still is racing
Still is racing all alone

The silver shoals of the light in the deep
Brush the glittering skin
Where the great, dark body writhes

And the trembling jaw
The unfathoming sounds of leviathan, bound
As his heart, though weakening

I choose Leviathon bound by Shearwater as my lyric for the book as it comes from an album that combines sea, birds  and myth in the songs source 

Cees Nooteboom is a  name often mentioned on this blog , I have interviewed him a number of years ago  and also the translator of this book  Laura watkinson .Well I have also  reviewed Cees books twice before in fact, so this is the third thread of his writing I’ll be reviewing as i have previously reviewed the novel In the dutch mountains  and the short story collection The foxes come at night  .So now I move onto a travel book of his , that is more than a travel book it is really a musing on life , art , history and the world we live in .

You are a god , and I am a man .That is however one looks at it , the state of affairs .But perhaps I might be permitted to ask you something  I have always wanted to know. What is a human being to the gods ? Do you despise us for being mortal ? or is the opposite the case ? Are you jealous because we are allowed to die ? Because your fate is , of course , immortality , even though we have no idea where you are now .

From Poseidon II , of course we never know the answer but we have to ask !

Letters to Poseidon is one of  those books that is very hard to pigeonhole as it is a collection of letters that Cees has written every year to a muse that of Poseidon (Greek god of the sea ) to protect his Menorcian home every time he leaves these are 23 slices of musings from the great Dutch writer  that are divided into a sections .A lot of the musings start from a conversation that he has with Poseidon that is about how the god has been viewed and represented in history .Also musings on items , events even nature .This is one of those books that is hard to describe as a whole as it is a mosaic of pieces rather like one of those photo mosaics with Poseidon being the big picture but lots little pictures on every subject under the sun making this picture up  .

At around midnight , here in a Germanic winter on the edge of the alps , I see him again , Orion , the blind hunter , the moon man of the mountains , Poseidon’s son , the most beautiful man there ever was , lured into the bed by the insatiable Eos , the drawn , who was tormented by unflagging lust as a punishment when Aphrodite caught her in bed with Ares , the god or war .I know Orion from winter nights in Amsterdam , when I see his shape above one of the canals .

from a piece called Orion , I know Orion as well he is one of the few constellations I can remember in the nights sky so have also seen him many a night as well .

Now I’ve been vague about the book and I don’t know why it isn’t a vague book , list a dam hard one to pass over its sheer brilliance fully .The nearest to it would be Sebalds work it has same feel of a mind at work musings become digression become little stories or thoughts even a mix of pictures like Sebald had .Leopardi would another writer that this book has reminded me of is Zibaldone by  Leopardi Nooteboom is exploring ideas the idea of sea and the nature of Poseidon , rather the same way Leopardi constantly muses of the way language evolved , Nooteboom exams how even now we view the god of the sea .Now this book yet again shows me Stu why I always highlight Cees Nooteboom as a potential Nobel winner as he has such vast skill , I really need to try his poetry next I think or hope his first novel which he mentioned in the interview as one to read published .I’m just sorry it took me a few months to review this book as it is one I feel most readers of this blog will get something from .

Have you read Cees Nooteboom ?

Gliding flight by Anne – Gine Goemans

 

20150114_135405

Gliding flight by Anne-Gine Goemans

Dutch fiction

Original title – Glijvlucht

Translator – Nancy Forest Filler

Source – review copy

“Growin’ Up”

I stood stone-like at midnight, suspended in my masquerade
I combed my hair till it was just right and commanded the night brigade
I was open to pain and crossed by the rain and I walked on a crooked crutch
I strolled all alone through a fallout zone and come out with my soul untouched
I hid in the clouded wrath of the crowd, but when they said, “Sit down,” I stood up
Ooh… growin’ up
I choose Bruce Springsteen growing up of his Debut album , like Gieles has to in this book .

Well its always exciting when a new publisher of books in translation appears , what make World editions special is they aren’t new , just new to the uk as it is a new arm of the Dutch publisher De Geus .They had published this book a few years ago in Holland it won a prize for Youth literature , and is her second book to come out in dutch and her first to be translated to English .

I am like you training my geese for a project .I cannot run into details .It is secret and surprise for my mother .Like your rescue flying  , my project is also an action of rescue .As I already wrote , my geese do not excel in listening .They behave stupid sometimes .

Gieles writing to his hero Christian Moullec about trying to train his geese .

Now I have to admit I pick this first of the books from the launch of World editions as it appeal least to me and I am always one that believes in a challenge and it was also the longest of the launch books so .From the cover above you get a number of clues as to the nature of this book .The book follows a fourteen year old boy Gieles , now he lives next to a runway , in what is called a spotters camp .There is just him and his father , his fathers job is to keep the runway clear of Geese .But they also keep two geese themselves at home , which is Gieles dream to make them fly like one of the two heroes he has Christian Moullec the renowned french ornithologist , how has written books about using gliders to teach geese to fly (a similar idea and story inspired the film fly away home a few years ago ) .Add to this his mother is chasing saving the world in Africa , a best friend called Super Waling , whom is a historian and journalist , also like Gieles has his own problems .Also there is Gieles other hero Captain Scully , another link to geese he was the pilot that managed to land a plane in the Hudson river a number of years ago , after the plane got damaged after a goose flew into the engine .

Late the next morning Gieles was awakened by an inspiration .He was going to make  sacrifices .Tony’s mother might die of cancer , and his own mother might die of Africa , so it was time he sacrificed something , too .He looked around his room .The gosling was drinking water from a dish .He loved that little thing .She was way more than he could sacrifice , not on your life

Gieles reminds me of Adrian mole at times in the way he speaks .

Twisted is what I would call this book , many threads but also mainly linking ideas in a way .For me the main idea is loss and travel  Gieles has lost his mother but still yearns to be free of where he is ! Super Waling is an interesting character a fat chap that has lived around the town , but has seen history pass him by and strangely enough been in a plane crash .Gieles desire to fly the geese is another strong thread , the birds themselves seem to maybe symbolize the boy themselves , his two birds can’t fly , but could if shown how by Gieles , but also Gieles can’t fly and can’t help them with out the help of a hero ! I imagine for a teenage reader this is great stuff , even I admit it I got drawn in partly as it wasn’t to a dutch friend point out mid way through the book it was actually a YA novel in some ways .I do question that but I had same questioning with Mark Haddon’s book the curious incident in the night-time , in some ways that is the book I was reminded of Gieles is maybe seeing the world as a teen would but also has unusual loves and heroes for a boy his age rather like Christopher in the curious incident .. ., also Adrian mole that twisted teenage take on the world we all have has been caught so well here .We all had drives and dreams like Gieles but did we go as far as he does !

Have you read this book or any good YA in translation ?

 

Winstons books poseidon and confessions

Well two books arrived at Winston towers this week .

IMG_1938

The first is from an old favourite writer ,the Dutch genius Cees Nooteboom ,his latest book from Maclehose is called Poseidon letters ,it is a selection of writing he has written for year to Poseidon on his return to his spring home on Minorca .I actually have finished this book and it is something special any fans of the works of  Sebald will love this one .

IMG_1937

The second book as you can see is a huge book Jaume Cabre book Confession one of the most respect Catalan writers ,the book follows Adria Ardevol as he turns sixty and looks back on his memories before he loses them but also over the role evil has played in the last five hundred years of history .the book won ten awards in Spain .

The portrait by Willem Jan Otten

the-portrait_300dpi-280x430

The portrait by Willem Jan Otten

Dutch Fiction 

Original title – Specht en zoon

Translator – David Colmer 

Source – review copy 

 

I think images are worth repeating
Images repeated from a painting
Images taken from a painting
From a photo worth re-seeing
I love images worth repeating, project them upon the ceiling
Multiply them with silk screening
See them with a different feeling
Images
Images
Images
Images

Images by Lou Reed and John Cale from their album Songs for Drella about Andy Warhol

When I was asked to review this award-winning Dutch book from scribe ,I was pleased as Scribe the Australian publisher has not long moved into the uk market and has over last few years found some gems in translation ,like David Vogel ,whose books have been on my radar for a while .So The portrait or in its Dutch title Specht and son ,is the fourth novel by Willem Jan Otten ,he is also a well-known poet , playwright and essayist in his native Holland ,he has won a number of awards including two for this book ,the most prestigious being the Libris literature prize a Dutch language prize whose previous winners include Harry Mulisch ,Hugo Claus and JJ Voskull .

I admit to remembering virtually nothing of the moment I was finally brought .It was a nondescript man ,smallish ,in a dark-blue army-disposials coat and paint splashed shoes .He had wide ,avid eyes but I didn’t really see them wile the transaction was taking place .

The canvas is brought and taking tom wait at the studio .

So the portrait ,is an unusual book as the narrator of this book is a canvas , we see the story unfold from its point of view  .The book starts at the end as a man walks in the snow  towards a fire   ,then we go back in time and this canvas is waiting for what it calls the creator to use it  .The creator is an up and coming young painter known for his realistic paintings of people .He has been hired by Specht who is a rich and powerful man who could help the creator become better known  he has asked the creator  to make a photo of his late son into a painting like his other painting and breath life into it , to save  his  own life  .So as the creator starts to cover the canvas we start to find out who is being painted on him ,is it Specht’s son or something more sinster  what is their relationship ? What happened to this young boy ? Who is Specht why was he in such a rush for the painter to create this painting for him ?

Specht had sat down again .

I actually only have one question , he said

His voice ,which had been very quiet the whole time had become virtually inaudible .

Do you also work from death ?

Specht ask the creator does he paint from death and the canvas gets its chance to come to life .

Now this is one of those books that just goes at a pace when you start reading it ,at points I had to keep saying to myself this is just a canvas as the narrator as it’s  jumps of the page ,we see its waiting as the creator ,choose other canvases before it  until the big job he has been destined to be used for comes in .The book has a slightly Moral feel to it almost as thou the story of Specht’s  son is a wider story of lost children everywhere .I read in a Dutch interview I translated online that Otten has convert to Catholicism with his wife in the 90’s and this book was picked as an example of literature reflecting Christian  values and morals  the ClO 15 list ,which also features a book ny his wife Yvone van der Meer  the list shows the literary merit Christian literature can have .Know I can see you shaking your head and I am not a big fan of overtly Christian books ,I can say this isn’t you can read into it that it is but also just read it as a story of a painting being made and the young bo is in the painting a journey through a life of a canvas  and it’s subject .Also another readable and faultless translation by David Colmer  .Have you a favourite book about artist and paintings ?

In the Dutch Mountains by Cees Nooteboom

in the dutch mountains

In the Dutch Mountains by Cees Nooteboom

Dutch fiction

Translator –  Adriene Dixon

Original title In Nederland

Source review Copy

Well I’ve cover his short stories before now and Also have an Interview with Cees Noooteboom  here on the blog ,he is the best known living Dutch writer and someone frequently mention for a Nobel Literature prize .This book is a reissue of his   1984 Novel and this one book is probably the  most perfect piece of writing I have ever read ,but also shows the Plaudits given to Nooteboom are due .This is one of two books Maclehose have reissued the other being Rituals which I hope to read soon .I would also suggest reading the Intro by Alberto Manguel .

I am a foreigner ,but I still remember it all ,and I don’t intend to keep quiet about it .My name is Alfonso Tiburon de Mnedoza .I am inspector of roads in the province of Zaragoza ,part of the ancient kingdom of Aragon ,in spain .In my spare time I write book .As a student I spent some years in Delft on a scholarship to study road and bridge building ,and I might as well say at once that the nortern Netherlands have always inspired me with fear ,a Fear that demands a capital letter .

He was touch by his time in Holland .

In the Dutch mountain is The story of a writer retelling a classic fairy tale with a new setting .The writer is a Spaniard Alfonso Tiburon de Mendoza ,he works in the Zaragoza region of spain as a road inspector ,he is a failed man ,he has been writing ,but has never sold many copies of his book but every week he goes to a schoolroom and sits behind a kids desks and writes ,the story we join him on  his   retelling of the Hans Christian Anderson story the Snow Queen ,he has alter the name of the two main child characters too Kai and Luicia they are circus kids  the setting is now in Holland  the mountains of Southern Holland  , where Alfonso  spent some time years ago ,as we follow the story we also follow a bit of Alfonso life as we see the kids revisit  the fairy tale of  the snow queen as through the eyes of Alfonso .

Camino ,carretera, way ,street,road .It has always intrigued me that in Dutch the word weg ,way also means absent .In Spanish el camino is not only the road but also Journey .

I love how words can have dual means elsewhere myself .

This is what reading books in translation is about for me discovery and different approaches , I ve read books before about writers ,and them taking part in the writing process .But none have touched the mark as well as this one did  he really caught the whole process .Alfonso is the perfect embodiment of the failed writer, he has it all in his head but seems to have failed over time  in conveying it in what he writes ,through him we see how he is using a classic tale to try to spark his own writing but also use his own life to add to the fairy tale .A short book 150 pages it seems much longer (a cliché I know but its hard to say anything else its a real gem ) .I have books I know will stick with me for the rest of my life after I have read them for example rings of Saturn by W G  Sebald or Wonder by Hugo Claus , Now I ll be adding this book to that list .Nooteboom also tackles what a fairy tale is a Alfonso takes apart a classic tale and rebuilds it in his own version we get an insight into what makes a great fairy tale and that is the parts of it not the story more what the story in its parts tell you .

Have you read this book ?

What was the last book you read that you knew was going to stick with you ?

Dutch Lit fortnight – Herman Koch Answers some questions

the dinner

I was lucky to be able to Ask the writer of The dinner a few questions via E-mail ,so here are his answers ,you can also see my review Here and A look at the food in The dinner here .
1 Which writers have influenced you ?
I started with reading the Russians when I was sixteen, I think they still have the biggest influence: Tcheckov, Turgenev, Tolstoj and Dostojewski.

2 How did you come up for the idea for the dinner ?
It starrted with a real event in Barcelona where two boys molested a homeless person in a cash machine. The boys looked so nice, so normal, they were laughing and having fun, and I thought: “They are ruining their whole future in five minutes….” So from the starting point I identified with the boys, not with their victim. That was the trigger for the book.

3 How many meals out did you have before deciding on the menu for the meal ?
I tried to remember all the absurd meals I had in the past twenty years. And I thought of all the restaurants where I would never go back again. That was my research.

4 Are the brothers problems meant to be seen in a wider context of Holland itself ?
No, I don’t think their situation applies particularly to Holland. More to Europe, or the ‘Western world’ in general. Although you will find some exaggerated political correctness in our country.

5 I have previously ask both Cees Nooteboom and Gerbrand Bakker to describe what makes Dutch literature so unique. What are your thoughts ?
I am not sure. We live in a rather boring and spoiled country. Maybe Dutch literature is only unique in that it wasn’t noticed in the past 200 years in the rest of the world.

6 What are you favourite Dutch books ?
For me there is only one, I think it has been translated into English: The Dark Room of Damocles by W.F. Hermans.

dlf-1 (1)

I put this up today as part of Iris on books Dutch Lit fortnight 

Eurovision of books 2013 what to read from the final

Well tonight sees the 2013 Eurovision competition ,I see this as a good chance to do a Europe wide reading guide suggesting a book I’ve read ,A book I want to read (in some cases just this I ve not read books from all 25 countries ).Our entry is from Bonnie Tyler this year ,some I just remember for a huge hit she had in the 1980’s so shall we start I.

France 

Well I ve 25 books under review on the blog from France .I ve chosen is an older review the book is Piano by Jean Echenoz .A very odd book about a man with time running out on his life .

piano jean echenoz
piano jean echenoz

On the radar well there is 2011  Prix Goncourt which I know is being translated into english as we speak .L’art francais de la geurre (the french art of war) contriversal but follows the french in indo china ,I was reminded of the scenes added to apocalypse now with the french in Vietnam .

Lartfrancaisdelaguerretonight’s song from france is L’enter et moi sung by Amandine Bourgeis .

Lithuania 

I ve unfortunately not read a book from Lithuania .here is an overview of Lithuania literature I found

So on the radar is this book  The Dedalus Book of Lithuanian Literature  Author/editor : Almantas Samalavicius due out soon to me seems a good place to start .

lithuanian literatureThe song from Lithuania tonight is Something sung by Andrius Pojavis

Moldova 

I have yet to read a book from Moldova .so here is the wiki list of writers from Moldova

So it one for on the radar for Moldova is the piece a year of reading read .I m sure in time we will see a couple of Moldova novel appear in english .there are a short piece in each of the best of European fiction collections as well to try

best european fiction 2010
best european fiction 2010

Moldova song is Omie sung by Alioan Moon

Finland

I have at least read Finnish literature there are 7 Finnish books under review on the blog. The human part by Kari Hotakainen ,seems a good choice a women sells her life story and it is rewritten very much one for this modern world .

untitledOn my radar this one isn’t hard it is the next Peirene novel .Mr Darwin’s gardener by Kristina Carlson .Its describe as under Milkwood in Kent and at mr Darwin’s house .

darwin_web_0_220_330The finnish song for tonight is Marry me by Krista Siegfrids

Spain

Well the most recent review on the blog seems a great choice for Eurovision Night Lost luggage by Jordi Punti covers part of Europe as four half brothers from four countries meet for the first time .

Jordi-Punti lost luggageOn the radar I think the recent Manuel Rivas novel is one that I will be reading soon .All is silence is about three friends growing up .I have previously read Riva’s carpenter’s pencil it is one of 10 books under review on the blog .

all is silence by Manuel RivasSpains song for tonight is Contigo hasta el final sung by ESDM

Belgium

Well  this is an easy one for me my choice has to be wonder by Hugo Claus one of my all time favourite books a man driven to the edge in post war Belgium by shadowy groups  of neo Nazis .one of three books from Belgium under review

WonderOn the radar well an old one but   one I love George Simenon, that Nyrb books are slowly reissuing his books and many available second-hand he wrote so many not even his own estate knows how many as he used many names to write under ,even once writing a book in a bubble over a couple of days .

dirty snow

Belgium’s  song for tonight is Love kills by Robert Bellarosa

 Estonia 

I ve just one book from Estonia under review but it is a very good one Brecht at night by Mati  Unt follows the German writer Brecht as he escapes from Germany to America as he spends time in Estonia and Finland on route .

BRECHT AT NIGHT MATI UNT
BRECHT AT NIGHT MATI UNT

On the radar well Dalkey Archive have a couple more books from the late  Mati Unt I so enjoyed Brecht at night I will over time be trying those ,this is the next one that appeals to me is the Diary of a blood donor a retelling of the Dracula story .

diary of a blood donorEstonia’s song for tonight is Et uus saaks alguse by Brigit

 Belarus 

Belarus is another country I am yet to read a book from .

On the radar is this collection from Dalkey Archive called Voices from Chernobyl by Svetlana Alexievich .This collection follows the aftermath of the Chernobyl disaster

voices from ChernobyklThe song from Belarus is Solayoh sung by Alyona Lanaskay

Malta

Malta is another place I ve yet to read a book from.

A year of reading read the book happy weekend by Immanuel Mifsud here is her review 

coverhappyweekendMalta song for tonight is Tomorrow song by Gianluca

Russia 

Well back to places I’ve read books from ,although I do view russia as a bit of an Achilles heel for me in Europe but of recent books I read from Russia it is this one I remember best .The new Moscow Philosophy by Vyacheslav Pyetsukh set over a weekend end a flat become vacant as an old women dies set in today this book has its routes in classic Russian literature .

the new moscow philosphyOn the radar well there is one writer I have on my radar big time I ve read one book so far the Light and the dark by Mikhail Shishkin a love affair told in letters over time and distance .Also have his other book Madienhair on my tbr pile .

untitled

Russia’s song for tonigh is What if sung by Dina Garipova

Germany 

I’ve  21 books under review from Germany .The most recent seems apt for tonight ,The Mussel feast sees a Germany family sit down for an evening meal ,but this is also just as the new unified Germany is beginning .just as the title for this yearts Eurovision is” we are one ”

the mussel feastOn the radar is the comic German novel currently being translated Er ist wieder da ,a satire that imagine what happened if Hitler returned to modern Germany .

er-ist-wieder-da-warum

Germany’s song for tonight is Glorious sung by Cascada

Armenia 

I ve not read any books from Armenia

so on the radar I found this book  Armenian Golgotha by Grigoris Balakian a book about the Armenian genocide .

aremnnian golgothThe Aremnia song for tonight is Lonely planets sung by Dorians

Netherlands 

Well I have read quite a few Dutch books .My recent favourite has been Amsterdam stories by Nescio ,a collection of short stories in and around Amsterdam a businessman imagines what his life might have been had he chosen different paths .this is one of eleven books under review here .

Amsterdam-StoriesOn the radar is the book mention in an interview as it is one I hope to see in English and this is J. J. Voskuil,’s Het bureau ,the office a  seven novel cycle following thirty years in an office .

bureau_0The Dutch song for this year is Birds sung by Anouk

Romania 

Well I do have a Romanian writer but Herta muller is more often counted as german ,but her books are set Romania ,of the few books by her I’ve read I suggest starting with Nadirs her short story collection it is short and isn’t maybe as intense as her novels tend to be .

nadirs herta muller

One book that is one my radar by a writer still in Romania is The Fifth Impossibility: Essays on Exile and Language (Margellos World Republic of Letters)  by Norman Manea ,he was expelled from Romania in the sixties ,a collection of essays following his life .

maneanorman_fifthimpossibility

The Romanian song for tonight is Its my life sung by Cezar

United Kingdom

Well to us, as Bonnie Tyler is Welsh I ve decide to choose a Welsh novel that just happens to be a translation .The life of Rebecca Jones By Angharad Price .Follows a family in a valley ,we meet Rebecca and her three blind brothers .

THE LIFE OF REBECCA JONE ANGHARAD PRICE

Well I m not doing a on the radar for the UK as there are lots of blogs dealing with English fiction that know a lot better than be what to read from the UK .

Our song is Believe in me by Bonnie Tyler

Sweden

I’ve read four books from Sweden of those I m going suggest a Non-fiction Title Stieg Larsson my friend by Kurdo Baski ,a fellow journalist a good friend of the later thriller writer ,lifts the lid on his crusading Journalism ,he was a fierce anti fascist as well as a great thriller writer .

Stieg-Larsson-My-Friend

Next up for me from Sweden I think will be the new Roslund and Hellstrom  called Two soldiers it is about the gang culture in Sweden and stars Ewert Grens that was a character in the earlier book by them I read Three seconds .

two soldiers roslundThe Swedish song for tonight is You sung by Robin Stjernberg

Hungary

Well I ve mention Satantango a lot so I will pick the epic Parallel stories by Peter Nadas , here as my choice it starts with a dead body and takes you through life in Communist Hungary .One of the most extraordinary books in translation of recent years and showing how wonderful  Hungarian fiction is .

parallel stories hardback cover

On my radar is one I ll be reading this week in fact be reading it on Monday on my train journey down to London ,The book is Skylark by Dezső Kosztolányi a book that follows a young girl in 1900 Hungary .

skylark by Dezső KosztolányiHungarys song for tonight is Kedvesem sung by Byealex

Denmark

Not much Choice  on the blog Denmark I have only read one title from there and that is The Murder of Halland ,the longlistee for the Independent foreign fiction Prize this year .Follows a wife as she copes with the her husbands death .A interesting new angle on the crime novel .

Murder of Halland

On my radar well this is a hard on I must admit I know very little about Danish fiction but have had Peter Hoeg the woman and the ape on my tbr pile for a long time .A story following the connection of a wife of a scientist and a 300lb ape .

the woman and the apeThe Danish song for tonight is Only teardrops sung by Emmelie de forest

Iceland 

I have one choice for Iceland Sjon and two books I review by him so Ill pick the whispering Muse .The tale of Vladimir a first class bore that runs a magazine about fishing .As he takes a voyage with what may be the reincarnation of one of Jason and the Argonauts crew .

Whispering Muse

On my radar is a wonderful short story collection from Comma press The stone tree by Gyoir Elfasson a very Icelandic collection of stories .a school boy goes to a chess competition ,sister reading a book .

stone treeIceland’s entry for Eurovision is Ég á Líf  by Eythor Ingi

Azerbaijan

I not read a book from Azerbaiijan

Here is a year of readings post for Azerbaiijan .I hope there is so more books from here soon this one seems very interesting .A love story set against the backdrop of modern Azerbaijan .

ali and nino

There song for Eurovision is Hold me by Farid Mammadov

Greece

I ve read two books from Greece this one seems quite apt set in modern Greece  Ashes by Sergios Gakas .an actress , African family and the landlord all drawn in by a fire .lots of tension and a very noir feel .

ashes sergios GakasWell I’ve just finished a great novel from Greece called What lots wife saw by Ioanna Bourazopoulou it won the Athens prize in Greece .Set in a dystopic future a Crossword setter is trying to find out where a addictive salt called purple salt comes from .

whats lot's wife saw by Ioanna BourazopoulouThe Greek entry for Eurovision tonight is Alcohol is free sung by Koza Mostra feat. Agathon Iakovdis

Ukraine

I ve review two books from Ukraine both written by Andrey Kurkov .I have to pick the classic Death and the penguin ,a man ends up with a penguin and is writing obituries for men that seem to keep dying ,Very dark satire .

death-and-the-penguin

 

I am currently working through another Ukrainian novel The raven by Vasyl Shkliar set in 1921 we follow the Ukraine’s as the try to stop there country being taken over by Russia . Based on Kgb reports of the time Shkliar is one of the most outspoke writers from Ukraine .

raven Vasyl ShkliarThe Ukraine entry for tonight is gravity sung by zlata ognevich

Italy 

Well I have reviewed 20 books from Italy ,I could choose Italo Calvino or The leopard ,but I decide on the recent collection I reviewed Ten by Andrej Longo .As one of the stories involves a singer .

ten Andrej LongoOne on my radar is my next Italian read Italian  Outsiders stories is a collection of short stories .that was  originally published in Italian newspaper and features the likes of Carlo Lucarelli ,Roberto Saviano and wu ming to name three .

italian outsider storiesThe Italian song for tonight is L’essenziale sung by Marco Mengoni

Norway

Well The book of the moment is the epic My struggle the six part fictionalized autobiography of Karl Ove Kanusgaard  This is both my choice and on my Radar I ve read part one death in the family Karl Ove growing up  and am not awaiting part two  a man in love the story of his early romances from My library .

Death in the Family, A

 

The Norwegian song for tonight is I feed you my  love sung by Magaret Berger

Georgia 

I ve not read anything from Georgia

But Dalkey archive have published a book of contemporary Georgian fiction which feature   work by Mariam Bekauri, Lasha Bugadze, Zaza Burchuladze, Teona Dolenjashvili, Guram Dochanashvili, Rezo Gabriadze, Kote Jandieri, Irakli Javakhadze, Davit Kartvelishvili, Besik Kharanauli, Mamuka Kherkheulidze, Archil Kikodze, Ana Kordzaia, Zurab Lezhava, Maka Mikeladze, Aka Morchiladze, Zaal Samadashvili, Nugzar Shataidze, Nino Tepnadze, and David Dephy.

georgian fiction

 

The Georgian song for tonight is Waterfall sung by Nodi Tatishvili and Sophie Gelovani

Ireland 

Well finally we reach the end and Ireland ,which I never read enough from recent years having read a lot in my youth .I choose a William trevor of the two Irish stories I ve review but Cheating at canasta is maybe how Uk has fely about Eurovision cheated but I don’t it is great fun I hope you have enjoyed this trip through the books and songs off Europe and Eurovisiong 2013 .

cheating at canastaI won’t suggest any books as lots of great blogs with Irish lit on I suggest Kim of reading matters .My next read will be next year when I plan to read an review all of joyce over next couple of years .

james.joyce

 

 

 

 

 

What can we read into the food served in the Dinner blog tour

dinnerblogtourb

I was asked to join the blog tour,very happy as it was one of my favourite reads last year and a book I feel people should get to know bettr ,anyway I thought a few words on some of the food served during the meal would be fun .I did review The dinner last year and Alan from words of mercury kicked of the tour yesterday any way lets look at the food .

 

the dinner

The dinner menu

Starter

Crayfish with baby onions dressed in a tarragon vinaigrette

Main course

Fillet of Guinea fowl

wrapped in ultra thin german bacon

on a bed of lettuce

Desert

A parfait of home made chocolate and shaved almonds

and grated walnuts

Topped with our own Blackberries fresh from the garden

*

crayfish in vinaigrette from cusine NZ site

Starter

Well I look at the crayfish and thought two things about why it might be chosen .One that they are fish that live of clean the water around them and maybe that is a fore warning of what is about to happen in the meal .The other point is there not Lobster smaller and is the maybe a point is this about a small fish in a big world ,one of the brother is a politician and is he maybe a small fish not the big one he thinks he is .

guinea_fowl_prunes_bacon_ahero_A1

Main course

The main course again has Guinea fowl, which like the crayfish is a smaller version of fowl that one would usually eat and why is the bacon German ? at this point the action round the table is starting to get heat up as the two brothers discuss what their they are there for I do wonder what Dave lamb would say as he saw the four people round the table discussing there sons actions .

choc parfait from taste the wild blog

Desert

Parfait is a hard dish to make as it takes time and care to master .Strange rather like the decisions the two brothers and the wives are making round the table if one step goes wrong the outcome will be completely wrong .Blackberries from the garden maybe shows that the politician brother needs to get back to the people and maybe have something everyone would eat like Blackberries we’ve picked up ourselves .

Well sure I’m wrong but thought a quick look at the foods the brothers and wives ate during the dinner .

Do you ever wonder about the food mentioned in books you read ?

Fellow blog tour folk

 

Share your thoughts online: @atlanticbooks #thedinner.

26th April Stu Allen:

winston's dad's blog

29th April Tina Hartas:

30th April – Marion McGilvary:

Pedantic Press

1st May David Hebblethwaite:

2nd May Megan Wood:

3rd May Marcia Jarnell:

 

25th April Alan Bowden:

 

tops on the blog tour .

 

Gerbrand Bakker interview

The Detour mmp 9780099563679

I ‘m pleased to bring you an interview with the Independent foreign fiction prize longlistee Gerbrand Bakker .His longlisted book The detour (ten white geese in the Us) Has Just come out in paperback in the UK ,So when I was offered chance to ask him a few questions I jumped at the chance
1.Why do you goes such isolated locations for your books?
I like to put people away from distractions, big cities, hustle and bustle. Just to see what happens to them. And in a very strange way I’m – even though I live in Amsterdam – not really able to write about a city and all the things that happen in them. Just like I’m not really able to write about skating, and skating (speed skating) is what I’ve done for 15 years, including competition. It always looks strange, reads strange.
2.Have you a connection with Wales, and is that why you choose it for The Detour?
Because I’ve been there quite a number of times. In fact, I have the strange habit of wanting to climb Snowdon once a year. The land there feels old, ancient, mysterious. I always wanted to use it for ‘something’ and somewhere in 2009 Emily Dickinson, a woman (and a feeling) and North-Wales came together in my head.
3.Did you pick Emily Dickson first as the poet to be the one Emile taught or after as she fitted the character?
No, the book started with this poem, that’s why I choose it as the motto. So the woman (Emilie/Agnes) had to fit in with Dickinson, and not the other way round. And then, when I was writing, I discovered (and the woman discovers) that there are some similarities between her and Dickinson. So there is a sort of love-hate relationship between them.
4.How closely did you work with the translator on this book?
Quite close, closer than on any other book. Because there were some real problems in the translation. For instance: how do you translate a book that in Dutch deals with the translation of an American poem into Dutch? I thought the book couldn’t be translated, but David Colmer is very calm and he said: “Don’t worry, I’m the translator, let me do my job.”
5.What impact did winning the IMPAC prize for The Twin have for you?
I bought a house in The Eifel, Germany. I’m renovating it at the moment and there is going to be a wonderful ‘writing-room’ in it, which can only be accessed via a stairway on the outside of the house. There is going to be a log burner in it, as the whole house is heated with log burners. That is what happened in the end with the IMPAC money. I did (not yet) buy a carthorse with it. It also gave me the opportunity to NOT write for a while. I’ve not been inclined to write for a couple of years now, and the money partly enables me to do this. The IMPAC did not make me think: wow, I’m a real, big writer now, also because I myself have been in jury’s and I know how things work. There is always a bit of luck and bargaining involved…

Bakker, Gerbrand c. Eimer Wieldraaijer (1)
6.I Asked Cees Nooteboom about Dutch literature last year he described it as ‘inward looking’. What is your view?
I presume that he meant this not as a compliment, and that he is not an inward-looking writer? I don’t think one can make such a general statement. There are enough writers who to me don’t write inward-looking, like Anon Grunberg or Peter Buwalda. But it is maybe true that Dutch writers take it on them to write about for instance world politics, maybe because in the end we are a very small country. And not many Dutch writers have the stature of Orhan Pamuk. I cannot think of one Dutch writer who ever became ‘big’ in the UK or the United States. There is also a reverence for especially English and American writers here. If you look at the bestselling books at the end of a year, there’s hardly a Dutch book to be found in the top 10. I don’t think that’s the case in the US or the UK. And nobody can convince me that American or English books are intrinsically better than Dutch books.
7.What you currently working on?
Nothing. I’m working in my house and garden, and sometimes I write articles in magazines. I travel a lot for my work these days. To Germany, but also to Argentina, the US and South-Africa.
8.What is your favourite Dutch book not written by you?
Het Bureau (The Office), written by J.J. Voskuil. A book that consists of seven parts, 5000 pages in total, about a man who works in an office for 35 years and is struggling with that. Only recently the first book was translated into German, it has not been translated into English. That would be a mammoth-task for any translator…

Many thanks Gerbrand and good luck with the IFFP 2013

Here are my reviews of his two novels

The twin

The detour

The detour by Gerbrand Bakker

The detour by Gerbrand Bakker

Dutch fiction

Translator – David Colmer

Source review copy

This is Gerbrand Bakker the dutch novelist second book to be published in english after his first the twin won the prestigious Impac prize the richest prize in literature .Bakker is a gardener by trade and in the winter a skating instructor he says these work well with his writing career .he also writes piece for Dutch newspapers

The detour is similar to the twin as it like the twin is set in a rural isolated area unlike the twin this one is set in rural Wales .The main character is a dutchwonmen called Emilie she has escaped a scandal in her native Holland and end up in Wales she has rented a remote farm and settles in ,as she does this we start to see the life around her ,also what brought her there .THe book is told in a spooky sketchy way not many names mentioned and strange incidents keep happening from the geese in a near by farm disappearing ,a young man and his dog appearing and Emilie getting bitten by a badger .

“Did the animal get into your house ? Do you live here in town?”

“I live up the road .I was outside ,lying on a big rock ”

“Did the badger bite through your shoe ? ”

“Do you have time for all this talk ? i d rather you look at my foot ”

Emilie and the doctor talk after she is bite by the badger .

Later in the book a second story strand appears as Emilie’s husband appears and comes to find his wife with the help of a policeman .The scandal back home involved a student who she had an affair with ,we also discover Emilie passion that is Emily Dickinson the American poet ,does this allude to why Emilie has travelled away from her husband is this escape to die ? or to experience nature ? both themes in Dickinson’s poems .Also William of just william allude to Bakker style in this book maybe owning a little bit too Dickinson as her prose are sparse and have strange spacing and pacing at times maybe this is reflected in the book .I m not sure to me Bakker reminds me at times of the english writer Magnus Mills there is a gentle humor at play here and also slightly surreal situations like Emilie getting bitten by the badger ,the geese that disappear one by one remind me at times of how Mills builds his stories with little things happening bit by bit leading to a shocking ending ,The way this book unfolds stylistically reminds me the restraint of beasts the tempo building up bit by bit as husband draws nearer .Also there is a connection in the men themselves both have jobs not connected to writing Mills is now a bus driver and Bakker a gardener .But I feel Bakker hasn’t quite got the ending here something lacks in the last third of the book which is a shame as he has written such a good story to that point that a flatish finish maybe wasn’t what was required .But that said I enjoyed it, he catches through Emilie’s view of day-to-day life in rural wales and that boredom that creeps in when you go away and don’t have a lot to do with references to daytime tv and Emilie mind wanders .He has also caught the north Wales scenery well those isolate villages and farms ,I remember passing through as a kid as we spent family holidays with my grandparents who lived in north Wales .I loved the twin and this book has a similar feel if maybe not the same impact that book made on me but that would be hard as it was one of the best books I have read in recent years ,again Colmer’s translation is pitch perfect .If you loved the twin you’ll like this book.

Who is your favourite dutch writer ?

Cees Nooteboom talks to winstonsdad

I ve been lucky enough  to Ask The best Known Living Dutch writer Cees Nooteboom ,the prize winning writer is often mentioned as a Nobel prize winner for his body of Work so to tie in with his newest collection of stories being released in English and Iris of Iris on book Dutch literature month some questions About his books and Translation-.


  1. You are a travel writer ,art critic ,poet and literary writer – of these which is closest to your heart ?

The combination. My prose would not be the way it is without my interest, both as a writer and a reader, in poetry. Poetry goes to the heart of things, finds new ways for words, forces one to be precise,and at the same time implies an enormous freedom of thought and expression.

  1. How do you manage to find the time to write so prolifically ?                           Time is always there, it depends what you want to do with it. Couperus, who was more prolific than I am, always claimed that he was lazy.
  2. In this latest collection of stories to be translated  into English ,which came first The theme or The stories  ?                                                                                        The theme belongs to my age. Friends separate, colleague’s die, people disappear in all kinds of ways, and one finds time to reflect on all that, which belongs the work of memory.
  3. In the Foxes Come at Night how much of your own life has been invested into the stories ?                                                                                                                              This question was often asked of Marcel Proust. After all, the protagonist of his 4000 page book was called Marcel, like the author, and many people wanted to recognize themselves and others in his book. But he was adamant and said it was all fiction, including the author in the book with whom he shared a first name.

He was right, if only for the simple fact that Proust is dead, and the other Marcel is still very much alive in all these pages.

  1. How closely do you work with your translators ?                                                    Very close, especcially when they need me.
  2. How  important are champions of literature in translation such as publishers lik MacLehose Press ?                                                                                                         They are the salt of literary life, a last bulwark against the ever increasing commercialism of the international booktrade.
  3. I’m doing this as part of Iris on books Dutch Literature month – What is special about Dutch literature for the readers that may not have been introduced to it before ?                                                                                                        The Dutch are a rather special tribe, like the english, but smaller. On the other hand,Holland is not an island. It has taken the world a long time to recognize that there are some interesting writers out there, like Hermans, Mulisch, Claus, Mortier, van Dis, Grunberg, and many others. And of course it does not help that we know much more about English writers than English readers know about dutch literature. A small language can be a prison. Translation is liberation.
  4. Why do you think the English sometimes do not understand Dutch literature ?                                                                                                                                                      For the reason I have just indicated. Dutch literature may be an acquired taste, we are a metropolitan country, very densely populated, forced by size, inclination and the necessity of trade to be international, though lately rather inward looking. There is not enough land to serve as a counterweight to the cities. That makes for a rather special society. The language is spoken by 21 milion sometimes conceited citizens, with opinions about practically everything, in an eternal dialogue with each other.
  5. Do you have a favourite book (If yes please name it )?                           Remembrace of Things past, by Marcel Proust. Ala Recherchedu Temps Perdu.
  6. Which of your own books stands out for you ?                                                           The Knight has died ( De Ridder is gestorven, 1963), which has not been published in theUK. It is maybe not my best book , but it was very important in my writing life, since in it I understood for the first time what writing really was about. It was published in english long ago byLouisianaStateUniversityPress, and as I noticed recently inAustraliaandIndia, some of my fans have been able to find it in the ever expanding labyrinth of the internet where nothing is ever lost.

Cees new collection is out now by Maclehose press ,my review will follow shortly ,Many thanks to Nicci at Maclehose who help me get chance to ask Cees these questions .

The twin (dutch title it is quiet) by Gerbrand Bakker

The detour by Gerbrand Bakker

Dutch fiction

Translator – David Colmer

Source – Library

This was Bakker’s début novel ,he has written piece for magazines and is a fully qualified gardener ,writes for the green Amsterdam ,the twin was he debut novel ,in his native Netherlands he has also a collection of stories from his blog and newspaper stories ,also a second novel june .This his debut is set in Platteland of north Netherlands an area of mainly farming and sparsely populated we join Helmer a farmer in his fifties with his father upstairs knocking on death’s door ,Helmer starts to wonder about his life ,his departed twin brother Henk and his future whilst still running the families small farm we find what made him stay and his brother leave the farm and how he settle in the community and made friend with visitors to the farm yet has always felt tied to the family farm whilst his brother had the chance to escape their family life .

Mother was an outrageously ugly woman .Someone who who hadn’t known her would probably consider the photo on the mantlepiece laughable : bony , pop-eyed farmer’s wife with thrice yearly hair does her best to assume a dignified pose .I don’t laugh at the photo she’s my mother .

Helmer describes his mother .

Bakker has written a wonderful tale of families lost dreams ,but also hope Helmer is a man who has lost a life but may have a chance to live .The scenery is wonderfully described you get the feeling of isolation and strangeness of platteland ,a bit like Norfolk or southern Scotland a place with isolated farming communities that have people who are almost caught out of time at times like Helmer is he seems a character from an earlier ages someone out of sync with the modern world but wants to live in it more than he had done .Bakker use;s certain items well the Opel Kaddet is like the means of escape from home at time and the Bosman windmill is like a giant winder dragging him back to the farm ,you get to see this world so well .The book has just won the Impac award in Dublin ,it also been shortlisted for the best translated book award from three percent .the book has been translated by David Colmer .

WINSTONS SCORE-

A dutch cow ,the setting is farming the are in the story a lot and like a brown cow story is very pretty .