Girl A Novel by Camille Laurens

Girl a novel by Camille Laurens

French fiction

Original title – Fille

Translator – Adriana Hunter

Source – Review Copy

I’m late to the review of this just it was one of those books that you have to let sink into you as it was a powerful insight into growing up female in a male-dominated world. Camille Laurens is a member of the Academy Goncourt she was involved in a scandal last year around her husband getting voted on the longlist and a review she had published of another book on the list in Le Monde (I love these little snippets about writers it makes them seem real, Plus it is hard when you partner is in the same world as you and this situation happens). Camille is a prize-winner writer winning the Prix femina and has been on a number of prize Juries over the years she has had a number of books translated into English this is the first book by her I have read.

You’re a girl. It’s not a tragedy either, you see. You are slant-eyed but we’re not in China. Were not in India. In India the words “it’s a girl”  are now banned. Saying “it’s a girl” before the baby is born is punishable by three years in prison and a fine of 6,000 rupees: people are no longer allowed to ask for or carry out scans to identify the baby’s sex and then have an abortion because too many girls are vanishing; so many have been nipped in the bud that there are whole villages of single men. So many girls have been liquidated, they never use the words “sister” or”wife.” Before scans were invented girls were killed at birth. If you’d been born in India or China, you might be dead. In Rouen
everything’s fine. You’re loved in spite of it

As I said the world still has many Laurence’s in it

The book focus on a childhood in the 60s we meet Laurence she is the second daughter her family is a typical family of the time her father works as a doctor and her mother is a housewife. This is really the back bok=ne of the book the time it is set and what we see is Laurence taking apart her childhood. He wanted a son and heir. so When Laurence is born, that really sets the tone for her childhood in many ways the feeling of always being a second-class person to her father’s disregard for the siblings. The fathers constant undermining and view of the world  This is a slice of a provincial world and views you often look back on news footage of these days(I love the bcc archive YouTube channel little snippets of stories over the years) and think was that the world and this is a birds-eye view of growing up female in a male world. The second half of the book is a flip to the first as we see the daughter become a mother to her own Daughter Alice and can she change the way she was brought up it is a picture of a dotting mother trying to avoid what befell her as a child but it is also shown how times and attitudes had changed in the intervening years. The adult Laurence has scars of her childhood and certain events in her life show that.

My father takes my sister and me to see it one after the other, never together. If the boat should capsize or suddenly deflate, even with our water wings on we could drown, and he wouldn’t be able to save both of us, he’d have to choose. Now that’s a father who thinks of everything, even death. Perhaps he’s thinking of Gaelle: girls do that, they die. Perhaps if one of the two of us had been a
boy, he’d have taken us both in the boat. A boy’s good and strong, a boy can always cope. But more tellingly, I think to myself, if one of us were a boy, he wouldn’t hesitate if the boat went down, he’d know who to save.

This one passage hit me hard sad but true

This is a powerful work of feminist writing it takes apart a childhood when you were the sex that wasn’t wanted there is a universal nature to that yes our attitudes in the west have changed and moved on maybe not far enough but books like this show how far along the road we are but also are a reminder of what still has to change how many Laurence are there still around the world. Its hard not to feel there is still;l far to come as is shown when Laurence’s education and just the sheer disadvantage of being female what is shocking is this is only 60 years ago and seems a distant land for me I am a couple of decades younger, but this world felt alien to even then. She works the narrative well with all three perspectives at the time the first second and third person of this life is a woman’s life a look at those subtle obstacles that often are created whether it be sex, race or sexual orientation there is always those that tried and try to sublet unsettled people. It took me a while to review this as it just has to sink in it made me angry and sad at times and for me that is what we as readers read for those journeys those narratives other than our own to be female in a small French provincial time is something I Never could be but this book brought me into her life. Have you read any other books from Camille Laurens /

Winstons score – A – look behind the curtain at going up the wrong sex and disadvantaged due to that and how it effect her own motherhood.

Three rival sisters by Marie-Louise Gagneur

Three rival sisters by Marie-Louise Gagneur

French fiction

Original title – Trois soeurs rivales

Translators – Anne Aitken and Polly Mackintiosh

Source review copy

I always enjoy when small presses find writers that haven’t seen the light of day in English. Here is another example of such a discovery from  Gallic books. A leading feminist writer in her time Marie-Louise Gagneur born in Doumblane she wrote more than twenty novels in her lifetime. They often focused on Anti-clericalism and the status of women. She campaigned to change the divorce laws, She was appointed to the chevalier of the Legion d’Honneur a year before her death. Her daughter was a famous sculptor. This is the first time she has been translated into English and is one of three books from Gallic books of french feminist writers the Revolutionary women series.

Henriette was twenty-five years old, with brown hair. Her features, whilst less refular than those of her sisters, had nonetheless a certain refined and intelligent appeal. Unlike her sisters, she was not immediately beautiful, but beneath her rather forbidding exterior lay a passionate nature, and her energetic and sharp movements suggested a stormy temperament that had been rather supressed by her upbringing had turned her natural tendency to moderate her bahaviour into a cunningness that manifested itself in the thin line of her mounthand her dark searching eyes.

I was remind of Mary bennet here in the story with the description of the eldest sister.

There are two stories in the book the first is a tale that is in a classic style of the time I was reminded of those period dramas I watched years ago. from Austen to even Catherine Cookson sisters as rivals for a man is a recurrent theme in stories around this time. it is a tale of three sisters and a man. set in the village that the writer grew up in herself. The sisters Henriette described as not as regular as her sisters but with a forbidding exterior lay a passionate nature energetic with a temper. Whereas Renee is described as like a Durer subject while her blond hair and blue eyes that look like pools of kindness I loved that description then Gabrielle is described as a mixture of her sisters the cat is set amongst the pigeons when a man appears the three sisters compete for his affections and eventually marriage. But when the race is run is the prize as sweet as expected !!

But Gabrielle, with her senesitive disposition, vivid imagination and a loving nature that bordered on obsessive, longed to find love as a prisoner longs for freedom and fresh air. She was like a carnation whose stem drooped under the weight of too many petals; she felt burdened by her overflowing heart. Her steps became slow and heavy and her shoulder stopped, her eyes were glassy and her gaze feverish, her pink nostrils flared ocasionally as if shewere drinkingin some hidden pleasure from the aire, she laughed or cried hysterically at the slightest provocation. And then paul Vaudrey would take her hand and look into her eyes with an expression that made her tremble. She was in love with him , and adored him with all the impulse and virginal devoution of first love.

They say love is blind her is a perfect description of that !!

I said it was like period dramas it is in the initial story the three sisters’ good have jumped off the pages of Pride and prejudice. I was reminded of the Benet sisters especially the description of Henriette was very like the way Mary was described. There is a second story a man loses his first wife as she is poisoned leaving him to marry his lover it is a shorter story the main story is the sister’s story which has a feminist twist on the pursuit of the man and also when they marry Paul is he all he seemed well given the time we maybe get a less rose glassed version than Austen did in her book once they married there it all went well here we get a glimpse at what probably happened when a modern woman of that age married a man. An interesting book that is of its time but isn’t aged and would make a great tv drama.

 

Love/war by Ebba Witt-Brattström

Love/War cover

 

Love/war by  Ebba Witt-Brattström

Swedish Fiction

Original title –  Århundradets kärlekskrig

Translator – Kate Lambert

Source – Review copy

I was lucky to get sent the second book from Nordisk books. After Havoc, I wondered what they would choose for the second book. They have chosen a modern novel that has a lot of style about it. It is written by Ebba  Witt-Brattström a well-known figure in Sweden for her feminist setting up one a feminist party in Sweden, which she has since left she is also a professor of Nordic Literature in Helsinki. This is her first book to be translated into English.

He said:

I duppose this morning

wasn’t worse

than usual.

It wn’t get

any better than this.

It’s far more probable

that from now on

goodwil

on either side

will decrease

by a few percentage points

a week.

I don’t know

what could possibly

turn that process

around.

The opening lines of the book show the husband as cold in his way as he accepts the way things are.

We have a novel that is in the form of two voices the two voice indicate just as he and she throughout the book. They are a married couple. what we see here is an unleashing of  two minds that in many ways are the same but due to a lifetime spent together there paths have gone in a classic mid 20th century marriage where the man has been allowed to take the lead and the “classic male role” and what we see is the pent-up anger of  the wife, but also a husband that  has allowed his wife not pursue her dreams and has over time underappreciated her role by calling her a pussy a sub. She has grown afraid of him the love that burnt so bright has turned to pure hate. The final nails in the coffin of a marriage seen in the last conversations they take at each other. Like two expert fencers diving in the point of a blade in the form of words trying to draw blood from one another.

She said

speak for yourself.

Ypur idealisation of

the woman’s feelings for the man

doesn’t seem to apply to the man’s

feeling for the woman.

Love is a story of a couple.

not the conditional submission

of one party

to the needs of the other.

BE WHITE MAN’S SLAVE

You are only enthralled

by the woman’s sacrifice.

you call that love.

My arse

She said:

Now I have dreamt two nights in a row

that I was happy and carried a knife in my hand,

a bloody knife, and my heart was as light as a bird

She puts her anger so well her the way she has felt like his slave during the later part of the marriage now she has seen love turn to hate.

I loved the detached nature of the voices. As the book unwinds we are given breadcrumbs of their lives as we gather what lead them to this position. I was reminded of Beckett in the voices .The way the work is just voices brought to mind the classic piece by him Not I, which was a female voice like this one that is full of bile of a lifetime of being put in her place this is the voice of a woman that has had her dreams spurned. This is the story of a marriage splitting, a battle voiced in words that has the feeling of being very real. the fact the writers own marriage broke up around the time this book came out it. The books original title in Swedish is a nod to another classic Nordic work that of the love of the century by Martha Tikkanen the Finnish writer.where a woman tries to voice her anger towards her alcoholic husband.

Women in translation

I had initially mention doing a best of 2013 ,but have since decide to bring ten female writers in translation I have enjoyed on the blog .I like many others would love to see a few more female writers translated ,I probably do have a slight bias of reading male writers ,but have in recent times tried to add a few more female writers in translation to my reading .As it international women’s day it seem a great time to share some of my favourite female writers and there books from around the world .I will keep trying to add female writers in translation to the blog .

sidewalksValeria Luiselli is a Mexican writer I have reviewed two of her books on the blog .Sidewalks and Faces in the crowd .Sidewalks is a series of essays mainly about cites and walking .Faces in a crowd set in new york is a novel about a women an old poet and writing a wonderful book .Valeria is my favourite female writer in translation .

stones in a landslideIts hard to believe this was one of the first books from Peirene and it is one I still think of a lot ,stones in a landslide is a story of Conxa her life in the small villages of the pyrenees .

The rest is silenceNow top chile and Carla Guelfenbein one of the rising stars of Latin American fiction .We follow Tommy a young boy ,whose mother has died ,as he uncovers what really happened to her .

revenge by Yoko OgawaNow Yoko Ogawa writes dark short stories I have reviewed two of her books on the blog Revenge and diving pool .I loved revenge its clever series of recurring motifs and other worldliness makes it a stunning collection .

Train-to-Budapest-Maraini-DaciaNow Dacia Maraini is a name that wheneveer the Nobel prize betting appears ranks high ,she is an Italian writer I have only reviewed train to Budapest on the blog .But have three more I need to get to over the next year or so including Silent duchess her best known book .

summer bookNow I was a later comer to Tove Jansson I had read a moomin book as a kid but it wasn’t til I started Blogging I discovered her adult books .She wrote two books summer and winter book about her life on a small island both are gems .

hunger angelNow the German writer  Herta Muller has won the Nobel prize and is another of my favourite female writers ,I have reviewed Nadirs ,the passport  and her most recent book The hunger angel .Her books look over the dark past of communism and her use of language is very unique .

Until-Thy-Wrath-Be-PastAsa Larsson is one of the best Nordic crime writers I have review her book Until thy wrath be past one of the series she has written about Rebecca Martinsson .

trieste dasa drndicDasa Drndic book was shortlist for the IFFP last year it is the story of a women born under the lebensborn programm of Nazi regime ,but also the history of the Italian Jews during the war a list of every Jew from Italy that died is a strong reminder of what happened .

ekaterinfrontcover_50b7770928f02I ve lastly picked Marija Knezevic a Serbian writer for her book Ekaterini follows the history of the Balkans but also what it was to be a women during those times .

So there is ten female writers in translation ,I could added lots more maybe if you could suggest some ? that would be great .