The end of August by Yu Muri
Korean fiction
Orignal title -『8月の果て』
Translator – Morgan Giles
Source – Personal copy
I said there was tweo books I held back my review of till near the Booker international coming out well this is the other book. I hadn’t got Tokyo Uneo station, I have since brought it; this came out between my last subscription and when I started my new subscription to Tilted Axis so I am rather late to Yu Muri as a writer and this is a book that had appeared on several lists of books to watch out for when it came out. For me I was going read this as it has a generational story. It also uses a piece of Actual history as a starting point for the story. Also I have an admiration for any one able to run long distances. TYu Muri is a writer who is often called the Asian Salman Rushdie as he books poke and prod at the dark piece of Japan’s history like it do here and also their savage years in Korea.
In-hale ex-hale the muscles in my legs can’t hold up 110 kilos of body weight anymore juddering and trembling with each step in-hale exhale each minor bump and dent in the asphalt reverberates in my knees in-hale ex-hale the road isn’t even both sides are tilted in-hale ex-hale if I don’t run in the middle the balance of my left and right knees will in-hale ex-hale ow! there are some seams in the asphalt in-hale ex-hale if don’t pay attention I’ll fall in-hale ex-hale ow! another seam in-hale ex-hale seams in the asphalt are something you only more or less notice when you’re riding in a speeding taxi but in-hale ex-hale in-hale ex-hale can’t hear the pacemaker’s whistle anymore in-hale ex-hale there’s just the road stretching ahead like anger in-hale ex-hale in-hale ex-hale in-hale ex-hale
I love how Morgan has translated these sections of running it has a real rhythm to it
The book spans the 20th Century from the 1930s when Japan occupied Korea and then til modern-day Korea, like the writer herself, a Korean who lives in Japan and now writes in Japanese. The book focuses on two long-distance runners (well marathon runners, I know we have those ultra runners) first is Lee Woo-Cheol as he is trying to make the Olympics squad. This was the golden era of Japanese running, and this Korean is trying to make the squad even though he is Korean. Now nearer the present we have his granddaughter she is also a runner but the drifts when running and we see the years in between and the family’s particular the plight of Korean women that became comfort women for Japanese troops.A fate that befell the neighbour of Lee and his brother during the war. For me I loved how the act of running is still captures and flows even in translation with the act of running the breathing is captured in out but also the feel of how to run.and when a mind drifts from one place to another as we are doing sport that internal dialogue is caught well.
In-hale ex-hale in-hale ex-hale my brother will be born soon in-hale ex-hale Eomoni had a dream where she was eaten by a tiger, so she says it’ll be a boy and Abeoji had a dream where Eomoni was wearing a silk chima jeogori, so he says it’s definite in-hale ex-hale in-hale ex-hale it’s been tough since Eomoni got pregnant Halmoni and the ladies nearby keep going on about how in-hale ex-hale if she steps over a fire she’ll give the baby boils if she steps over a hedge a thief will be born if she pushes firewood into the stove with her foot the baby will cry at night if she eats a frog the baby will have six fingers and so on in-hale ex-hale in-hale
Again the sound of running is here in the 1920’s
I flew through this book in a way firstly it is a Stunning translation from Morgan Giles. She seems to have captured the act of running and the pace of the runner and their thought so well and how it must have felt in the original language. I was remind at times of The rider where the rider in that has his mind wander. there a stream of consciousness of how the mind drifts when you are running. Yu Muri also tackles the dark history between her homeland and where she lives now the horrors of being a comfort woman in the war but also sports and how that can be used to oppress people. This is a nod to the great Korean Hero Kitei Son he was the runner that won Gold in the Berlin Olympics was running for Japan at the time. But was Korean. It is hard to describe this at times as part of it are just a Mind drifting as they run but there is a constant feeling of the past and present connecting as this happen thinking of her Grandfather. Have you read this or her other book Tokyo Ueno Station?
Winstons score A as I said yesterday this is one of two books I had held back as my two favourites for the Booker international longlist.
















