I miss calculate pages but just means last weeks of reaalong .so what happen in the first 150 pages ,we meet the cast at some parties well that is how it felt there are lot people in this book to get to know ,this remind me of a tv show when you see the cast in the opening titles so you know who they are .Then Prince Andrei set off to were a tearful send off from his family his sister had a touching seen with him then his father gave him advice .The we see the troops (Hussar’s) depart ? I m hook so far ,little to many footnotes but the are helpful and I like the inclusion of the original french as Tolstoy wrote it in the russian version .
WHAT DID YOU LIKE ?



I am really loving this book. I thought about dropping my other books and focusing completely on W and P but think I need to take it in in smaller bites. I plan on writing my first War and Peace post when I finish volume 1.
me to Gavin ,look forward to your thoughts ,all the best stu
Oh sad! I didn’t know you were doing a War and Peace read-a-long. That would have been amazing! Of course, I’m working on The Count of Monte Cristo so I probably couldn’t have participated, but I will try to follow your read-a-long!
What is the best translation for it? I will keep it in mind. It’s one of those, “I will read this before I die” books. Good luck on the read-a-long. You are so ambitious, Stu! 🙂
Thanks Carin I hope you like the posts I m reading the maude translation that has been revised to re-include french passages and change the names back to the russian versions of names ,it was commissioned for hundredth anniversary year ,been good so far ,all the best stu
Hello! I’m starting a group read of War and Peace this January. Caroline from Beauty is a Sleeping Cat suggested I check in with you for a good translator. I see that you are reading Maude’s. I’ll check that one out. Thanks for the help!