Well a very happy Christmas from Winston and I .I am virtual gifting books again this year was so happy when I got an E mail from Lisa saying she would love to be partnered with me this year to swap virtual books around this christmas tree so I have thought long and hard of something different to give Lisa SO here are my choices for Lisa –
Public enemies by Michel Houuellebecq and Bernard Henri-Levy
I have read and not reviewed this book as i want to fully read it twice before reviewing it and think like me it is one Lisa will find a lot in ,the book consists of a series of e-mail exchanged between these two great intellects ,they talk about everything but it is a lot about themselves and the books and ideas they love a unique glimpse into the French mind . Also the Houellebecq section was translated by Frank Wynne .
Khirbet Khizeh by S .Yizhar
I have reviewed this book a few years ago on the blog it is considered a classic of modern Hebrew literature it follow a troop of seven men as they attack a small Palestine village in the Israeli,this is one day in the conflict a short intense shot of the war ,S Yizhar went on to serve in the Israeli government and did also write the epic Days of Ziglag ,which hopefully will reach us in English someday soon and I’m hoping that if Lisa loves this she will join me in reading the 1100 page book that follows seven days in the conflict and is considered the best book of modern Hebrew literature (a question is why we will have to wait over 40 years to read when it comes out in English ?)
Pascal Garnier
My last choice isn’t a single book but a selection of books from the darkly witty late french writer Pascal Garnier .I have reviewed two so far and read the other two available in english .I think Lisa will love his dark humour and the world he describes ,my favourite was A26 a brother and sister fight the oncoming of the modern world as best they can .
Now I will be cheeky and choose two for the host of this event –
For Emma
Encyclopaedia Of Snow by Sarah Emily Miano
I did pick this as my book that needs a wider audience a few years ago on Kim’s reading matters blog .Miano was a student of Sebald at Uea and this was her debut novel it takes the form of a journal that has been found in the snow about snow a collection of piece poems clippings form a great piece of digression fiction in the style of Sebald
For Guy
Raid and the Blackest sheep by Harri Nykanen
For Guy I struggled to find something but then remember I had review a noirish Finnish crime book over a year ago that Guy might enjoy Raid and the blackest sheep follows a criminal that is a hitman but with a moral code and in this book is sorting out some wrongs at the time I compared him to the Saint but he is darker .Also I will do a bonus for guy as I know he loves noir crime and that is to point him in the direction of the podcast down these mean streets ,a podcast I have been following for about seven months that plays old radio detectives .What makes this one stand out is the guy that runs it gives great info on the shows and it also has a killer jazz intro to it .
So once again Thanks to the site Freelang one worth looking at many great piece on translations and will give you free translations
| TRANSLATION | |
| AFRIKAANS | geseënde Kersfees |
| ALBANIAN | gëzuar Krishtlindja |
| ALSATIAN | gleckika Wïanachta |
| ARABIC | ميلاد مجيد (miilaad majiid) |
| ARMENIAN | Shnorhavor Surb tsnund |
| AZERI | Noel bayraminiz mubarak |
| BASQUE | Eguberri on |
| BELARUSIAN | З Божым нараджэннем (Z Bozym naradzenniem) |
| BENGALI | subho baradin |
| BOSNIAN | sretan Božić |
| BRETON | Nedeleg laouen |
| BULGARIAN | весела коледа (vesela koleda) |
| BURMESE | Christmas nay hma mue pyaw pa |
| CATALAN | bon Nadal |
| CH’TI | joïeux Noé |
| CHEROKEE | ulihelisdi danisdayohihvi |
| CHINESE | 圣诞快乐 (shèng dàn kuài lè) |
| CORNISH | Nadelek lowen |
| CORSICAN | bon Natale |
| CROATIAN | sretan Božić |
| CZECH | veselé Vánoce |
| DANISH | glædelig jul |
| DHOLUO | bedgi sikuku maber |
| DUTCH | vrolijk Kerstfeest |
| ENGLISH | merry Christmas |
| ESPERANTO | gojan Kristnaskon |
| ESTONIAN | häid jõule |
| FAROESE | gleðilig jól |
| FILIPINO | Maligayang Pasko |
| FINNISH | hyvää joulua |
| FRENCH | joyeux Noël |
| FRISIAN | noflike Krystdagen |
| FRIULAN | bon nadâl |
| GALICIAN | bo Nadal |
| GEORGIAN | gilocav shoba axal wels |
| GERMAN | frohe Weihnachten / fröhliche Weihnachten |
| GREEK | Καλα Χριστούγεννα (kala christougenna / kala xristougenna) |
| HAITIAN CREOLE | jwaye Nowel |
| HAWAIIAN | mele Kalikimaka |
| HEBREW | חג מולד שמח (hag molad saméa’h) |
| HINDI | Krismas ki subhkamna |
| HUNGARIAN | boldog karácsonyt |
| ICELANDIC | gleðileg jól |
| IGBO | annuri Ekeresimesi |
| ILOCANO | naragsak a paskua |
| INDONESIAN | selamat Natal |
| IRISH GAELIC | Nollaig shona |
| ITALIAN | buon Natale |
| JAVANESE | sugeng Natal |
| JAPANESE | merii kurisumasu |
| KABYLIAN | tameghra tameggazt |
| KHMER | រីករាយបុណ្យណូអ៊ែល (rik reay bon Noel) |
| KINYARWANDA | Noheli nziza |
| KIRUNDI | Noheli nziza |
| KOREAN | 메리크리스마스 |
| KURDISH | Noela we pîroz be |
| LAO | souksan van Christmas |
| LATIN | felix dies Nativitatis |
| LATVIAN | priecīgus Ziemassvētkus |
| LIANGMAI | mathabou Christmas |
| LIGURIAN | bón dênâ / bón natâle |
| LITHUANIAN | su Kalėdomis / linksmų Kalėdų |
| LOW SAXON | vrolik Kersfees |
| LUXEMBOURGEOIS | schéi Chrëschtdeeg |
| MACEDONIAN | среќен Божиќ (srećen Božić, formal) / Христос се роди (Hristos se rodi, informal) / Навистина се роди (Navistina se rodi, as a reply to the informal greeting) |
| MALAGASY | tratry ny Krismasy / arahabaina tratry ny Krismasy / arahaba tratry ny Krismasy |
| MALAY | selamat hari natal |
| MALAYALAM | Christmas ashamshagal |
| MALTESE | il-milied it-tajjeb / milied hieni |
| MANX | Nollick ghennal |
| MAORI | meri Kirihimete |
| MIZO | Krismas chibai |
| MONÉGASQUE | bon Natale |
| MONGOLIAN | zul sariin bayariin mend hurgie |
| NORMAN | jostous Noué |
| NORMAN (JÈRRIAIS) | bouan Noué |
| NORWEGIAN | god jul |
| OCCITAN | bon Nadal |
| OROMO | baga ayyaana dhaloota Kiristoos isin ga’e |
| PAPIAMENTU | bon pasku |
| PERSIAN | کریسمس مبارک (Christmas mobaarak) |
| POLISH | wesołych świąt bożego Narodzenia |
| PORTUGUESE | feliz Natal |
| ROMANI | baxtalo Krečuno |
| ROMANIAN | un Crăciun fericit |
| RUKIGA | Noheiri nungi / webale Noheiri |
| RUSSIAN | с Рождеством Христовым (S rozhdestvom Khristovym) |
| SAMOAN | ia manuia le Kerisimasi |
| SARDINIAN | bona pasca’e Nadale (logudorese) / bona paschixedda (campidanese) |
| SCOTTISH GAELIC | Nollaig chridheil |
| SERBIAN | Христос се роди (Hristos se rodi) |
| SHONA | Krisimas yakanaka |
| SILESIAN | Radosnych godów |
| SINDHI | Chrismas joon wadhayoon |
| SINHALESE | suba nattalak wewa |
| SLOVAK | vesele vianoce |
| SLOVENIAN | vesel božič / vesele božične praznike |
| SOBOTA | dobro dedek |
| SPANISH | feliz Navidad |
| SRANAN | switi Krisneti |
| SWAHILI | heri la Krismasi |
| SWEDISH | God Jul |
| TAGALOG | Maligayang Pasko |
| TAHITIAN | ‘ia ‘oa’oa e teie Noera |
| TAMIL | கிறிஸ்மஸ் தின நல் வாழ்த்துக்கள் (Krismas dina nal vaagethoukkal) |
| TELUGU | Krismas shubhakankshalu |
| THAI | สุขสันต์วันคริสต์มาส (souksaan wan Christmas) |
| TONGAN | mele Kilisimasi |
| TSWANA (SETSWANA) | Keresemose sentle |
| TURKISH | Noeliniz kutlu olsun |
| UDMURT | Shuldyr Ymuśton |
| UKRAINIAN | З Різдвом Христовим (Z Rizdvom Khrystovym) / Щасливого Різдва Христового (ʃtʃaslyvogo rizdva Hrystovogo) |
| VIETNAMESE | Mừng Chúa Giáng Sinh |
| WALOON (“betchfessîs” spelling) | djoyeus Noyé |
| WELSH | Nadolig llawen |
| WEST INDIAN CREOLE | jénwèl |
| YIDDISH | אַ גוטע ניטל (a gute nitl) |
| YORUBA | e kun odun Keresimesi |
| ZULU | UKhisimusi omuhl |





