The Sea in the Radio by Jürgen Becker

The Sea in the Radio by Jürgen Becker

German fiction

Original title – Im Radio Das Meer

Translator = Alexander Booth

Source – Personal copy

Now I start with a far better review of this book by Joe at Roughghost. Not to put myself down, I don’t really know how to get into these experimental novels like this. I ordered this after seeing he had died earlier this month. The name was one I had seen on the list of writers connected with the post-war group of German Writer Gruppe 47, I have long been a fan of this loose collective of writers shaping post-war German writers. I, like many, feel this from reading Böll and Grass, which may be the two best-known names. When I read them, they were, and in recent years, I have read some others from the groups, especially Alexander Kluge, a writer I hold in the upper echelons of my personal pantheon of writers. Now, as for this, this is a collection of snippet sentences around a village. For me, it is like he has taken the world he sees down to the bare minimum. I saw this in Helmut Heißenbüttel’s work texts , which I reviewed a few years ago. He was another member of the group.

Where were you last night?

The small yellow plane is back, somewhat further away, somewhat higher.

At night you could hear trains. Nights you would always hear trains.

The first tractor out on the fields. Still. Then it begins to make large circles.

Now the bumblebee buzzes out the open door.

Glancing at the clock. One’s startled. Or one’s not.

The filling-station attendant says, You don’t see the fuel, but it’s there.

A bit slower getting up the stairs today.

We’ll have one more little one, but then we’ve got to get going.

When Charlie was still here, the neighbour says, Evenings I’d always be entertained. But she doesn’t want a new cat.

Preparations for a trip one doesn’t want to take at all.

The morning begins cloudless. At midday a few. Cloudless again in the evening.

An example of the style of writing

The novel is not really. It is maybe more like a redacted journal if you removed all personal details from it and dates and places, so what you have is like snippets one after another. If you took Under Milkwood and removed the characters and names from it there is, for me a connection to that. I find this is like a radio of images and thoughts going around the dial, I was reminded at times how, as A kid, I used to marvel in bed at night, slowly moving the dial on my short wave radio and moving over the stations from around the world. This is the effect here. We grasp just a bare thought, a tiny observation of nameless characters. What we have is the space in between these sentences. These aphorisms are ours to fill or not fill. That is the beauty. Like John Cage’s 4′ 33”, the silence is individual and just yours to saviour so it is heard with the gaps in. The sentence’s voids to fall in or steeping stones sometimes when the thoughts suddenly loop back to an early idea.

At night the man would sleep in his tent, hidden in the woods; during the day he’d go eat soup and pick up his mail.

Before flying off, the woodpecker lets himself drop.

It is hot and damp, and out in the garden there are snails.

The day hasn’t ended yet, and you don’t know what’s still to come.

Flags hanging from the windows. That hasn’t happened in a long time, and he almost got scared. Not all windows have flags. But some of them do.

The filling-station attendant says, Air doesn’t cost a thing, air is priceless.

Cloudless the night. You should be able to see the stars. If you can’t see any stars, the night isn’t cloudless.

The boy had come along to the station and waved after the train. He didn’t realize how soon he would be sitting on the same train himself.

It’s the same house, but the people living there today don’t know it.

After that, he began to count the days. At some point, it became too much, so he began to count the months instead.years

Another snippet from the book

So you get the idea. If you want a better idea, look to Joe. This is through my limited prism of the world and my limited knowledge of the language. But in a slight nod to Joe. The other piece of media, well, two, but the first links to Joe and the fact they live in Canada, I love the Guy Maddin film My Winnipeg: A Glimpse of his Childhood in That City, but the film was made up of little snippets like this another film directors work I felt connected to this was  Jonas Mekas the avant grade filmmaker his films flash from place to place and through time in a way maybe its all the effect of the world war on these figures. I can see Kluge in this as well it is the way the war is always a prism for the events and way a writer filmmaker looks at the world. An experimental poetic collection of journal sentences that left me wanting more from this writer. I think this may be his only book in English so far. Another book for German lit month. Before anyone says I admire Joe, and yes, his reviews are a million times better than mine, I aim to hit his hits one day, but I now find myself in my own orbit of reviewing books.